HomeRamayanaBala KandaSarga 18Shloka 12
Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Bala Kanda, Sarga 18, Shloka 12

पुत्रजन्मोत्सवः — Birth of the Princes and Viśvāmitra’s Arrival

Bālakāṇḍa 18

भरतो नाम कैकेय्यां जज्ञे सत्यपराक्रम:।।।।साक्षाद्विष्णोश्चतुर्भागस्सर्वैस्समुदितो गुणै:।

bharato nāma kaikeyyāṃ jajñe satyaparākramaḥ || 1.18.12 ||

sākṣād viṣṇoś caturbhāgaḥ sarvaiḥ samudito guṇaiḥ |

Nơi Kaikeyī sinh ra một người con tên Bharata, dũng lực đặt nền trên chân thật—hiển nhiên là một phần tư của Viṣṇu—đầy đủ mọi đức hạnh viên mãn.

अथthen
अथ:
सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तर्यवाचक निपात (then)
लक्ष्मणशत्रुघ्नौLakṣmaṇa and Śatrughna
लक्ष्मणशत्रुघ्नौ:
कर्म (Object; apposition to सुतौ)
TypeNoun
Rootलक्ष्मण + शत्रुघ्न (प्रातिपदिक; समाहार-द्वन्द्व)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन (Dual); द्वन्द्वसमासः (itaretara-dvandva)
सुमित्राSumitrā
सुमित्रा:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootसुमित्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
जनयत्gave birth to
जनयत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√जन् (धातु; णिच् causative)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; णिच्
सुतौtwo sons
सुतौ:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, द्विवचन; अत्र कर्मरूपेण (object)
वीरौheroic
वीरौ:
कर्ता (qualifier)
TypeAdjective
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; विशेषण of सुतौ
सर्वास्त्रकुशलौskilled in all weapons
सर्वास्त्रकुशलौ:
कर्ता (qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व-अस्त्र-कुशल (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; विशेषण of सुतौ; तत्पुरुषः: सर्वेषु अस्त्रेषु कुशलौ
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
सम्बन्ध (genitive)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
अर्धसमन्वितौendowed with a half-portion (of Viṣṇu)
अर्धसमन्वितौ:
कर्ता (qualifier)
TypeAdjective
Rootअर्ध-समन्वित (कृदन्त; √इ/√वृत्?; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; विशेषण of सुतौ; तत्पुरुषः: अर्धेन समन्वितौ (endowed with a portion)

As an incarnation of the fourth part of Visnu, imbued with all virtues, and armed with truth Bharata was born to Kaikeyi.

B
Bharata
K
Kaikeyī
V
Viṣṇu

FAQs

Satya is presented as the foundation of true strength: Bharata’s valor is ‘truth-powered,’ anticipating his later steadfastness to righteousness and rightful order.

The narration continues the births of Daśaratha’s sons, introducing Bharata and characterizing him through truth and virtue.

Satya-parākrama—courage that is restrained and guided by truth, not by impulse or self-interest.