पुत्रजन्मोत्सवः — Birth of the Princes and Viśvāmitra’s Arrival
Bālakāṇḍa 18
ततो यज्ञे समाप्ते तु ऋतूनां षट्समत्ययु:। ततश्च द्वादशे मासे चैत्रे नावमिके तिथौ।।1.18.8।। नक्षत्रेऽदितिदैवत्ये स्वोच्चसंस्थेषु पञ्चसु। ग्रहेषु कर्कटे लग्ने वाक्पताविन्दुना सह।।1.18.9।। प्रोद्यमाने जगन्नाथं सर्वलोकनमस्कृतम्। कौसल्याऽजनयद्रामं सर्वलक्षणसंयुतम्।।1.18.10।। विष्णोरर्धं महाभागं पुत्रमैक्ष्वाकुवर्धनम्।
prodyamāne jagannāthaṃ sarvalokanamaskṛtam |
kausalyājanayad rāmaṃ sarvalakṣaṇasaṃyutam || 1.18.10 ||
viṣṇor ardhaṃ mahābhāgaṃ putram aikṣvākuvardhanam |
Khi điềm lành rạng chiếu, Kausalyā hạ sinh Rāma—Đấng Chúa Tể của muôn loài, được hết thảy thế gian đảnh lễ, đầy đủ mọi tướng tốt cao quý—người con đại phúc, chính là một phần của Viṣṇu, sẽ làm rạng rỡ dòng Ikṣvāku.
Six seasons (one year) passed after the completion of the sacrifice. In the twelfth month of Chaitra on the ninth day (of the bright fortnight), with Aditi as presiding deity when the star Punarvasu was in the ascendent and the five planets Sun, Mars, Saturn, Jupiter and Venus, were exalted in their own house in karkata lagna, when Brihaspati was in conjunction with the Moon, Kausalya gave birth to a son: a facet of Visnu, Lord of the entire universe who received obeisance from all the worlds and was adorned with all auspicious signs, the venerable one to perpetuate the Ikshvaku race.
Dharma is portrayed as divinely safeguarded: Rāma’s birth signifies the arrival of a ruler whose life will embody righteousness and restore moral order.
After the sacrificial rites and the passage of time, Kausalyā gives birth to Rāma, described with cosmic reverence and auspicious signs.
Maryādā and auspicious completeness—Rāma is presented as fully endowed with the marks of an ideal, dharma-centered leader.