HomeRamayanaBala KandaSarga 16Shloka 10
Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Bala Kanda, Sarga 16, Shloka 10

पायसप्रादुर्भावः

The Manifestation of the Divine Payasa and the Avatara Resolution

स कृत्वा निश्चयं विष्णुरामन्त्र्य च पितामहम्।अन्तर्धानं गतो देवै: पूज्यमानो महर्षिभि:।।।।

sa kṛtvā niścayaṃ viṣṇur āmantrya ca pitāmaham |

antardhānaṃ gato devaiḥ pūjyamāno maharṣibhiḥ ||1.16.10||

Đã quyết định xong, đức Viṣṇu bèn cáo biệt Đấng Tổ Phụ (Phạm Thiên). Được chư thiên và các đại hiền thánh tôn kính cúng dường, Ngài liền ẩn thân, biến mất khỏi tầm mắt họ.

saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular (पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन)
kṛtvāhaving made
kṛtvā:
Kriyā (क्रिया) [prior action]
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु) + ktvā (क्त्वा)
FormAbsolutive/gerund (क्त्वान्त) ‘having done/made’
niścayamdecision
niścayam:
Karma (कर्म) [object of kṛtvā]
TypeNoun
Rootniścaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
viṣṇuḥViṣṇu
viṣṇuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular (पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन)
āmantryahaving taken leave of
āmantrya:
Kriyā (क्रिया) [prior action]
TypeVerb
Rootā-√mantr (आ√मन्त्र् धातु) + ktvā (क्त्वा/ल्यप्)
FormAbsolutive (ल्यप्/क्त्वान्त-भाव) ‘having addressed/taken leave’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक-अव्यय)
pitāmahamthe Grandsire (Brahmā)
pitāmaham:
Karma (कर्म) [object of āmantrya]
TypeNoun
Rootpitāmaha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular (पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन)
antardhānamdisappearance/into concealment
antardhānam:
Gati/Karma (गति/कर्म) [state attained with gataḥ]
TypeNoun
Rootantardhāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular (नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन); used adverbially as goal/state
gataḥwent/entered
gataḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (गम् धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular; used predicatively with viṣṇuḥ
devaiḥby the gods
devaiḥ:
Karaṇa/Agent of honoring (करण/कर्तृ-तृतीया) [with pūjyamānaḥ]
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
pūjyamānaḥbeing worshipped
pūjyamānaḥ:
Karta (कर्ता) [qualifier of viṣṇuḥ]
TypeVerb
Root√pūj (पूज् धातु) + śānac (शानच्) [passive present participle]
FormPresent passive participle (कर्मणि वर्तमान कृदन्त), Masculine, Nominative, Singular; ‘being worshipped’
maharṣibhiḥby the great sages
maharṣibhiḥ:
Karaṇa/Agent of honoring (करण/कर्तृ-तृतीया) [with pūjyamānaḥ]
TypeNoun
Rootmaharṣi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural (पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन)

After Visnu had decided (to incarnate) and he was worshipped by devatas and maharshis he disappeared bidding farewell to Brahma.

V
Vishnu
B
Brahma
D
Devas

FAQs

Dharma requires decisive commitment (niścaya) and respectful coordination with rightful authority (Brahmā), showing that even divine action follows order and propriety.

Viṣṇu resolves upon a course of action (the avatāra plan) and departs after due leave-taking and honors.

Resolve joined with humility—firm purpose without discarding respect and protocol.