द्वात्रिंशस्सर्गः
Gifts to Suyajna and the Brahmins; Trijata’s Petition and Rama’s Charity
स चापि रामः प्रतिपूर्णमानसोमहद्धनं धर्मबलैरुपार्जितम्।नियोजयामास सुहृज्जनेऽचिराद्यथार्हसम्मानवचः प्रचोदितः।।।।
sa cāpi rāmaḥ pratipūrṇa-mānaso mahad dhanaṃ dharma-balair upārjitam |
niyojayāmāsa suhṛj-jane 'cirād yathārha-sammāna-vacaḥ pracoditaḥ ||
Rama cũng vậy, tâm ý đã viên mãn thỏa lòng, liền không chậm trễ đem đại tài sản do sức mạnh của Dharma mà tích lũy, phân phát cho bằng hữu thân hữu; được thúc giục bởi những lời tôn kính và tán thán xứng đáng.
Prompted by the deserving words of acclaim from his friends, Rama distributed with joy and without delay the entire wealth earned by him through dharma.
Wealth gained righteously should be used righteously: dhārmic earnings find completion in timely, proper distribution to one’s community and dependents.
The narration describes Rāma distributing the wealth he earned through righteous means, responding to appropriate words of respect from those around him.
Contentment and generosity—Rāma’s satisfaction is linked with giving, not hoarding.