Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 14, Shloka 35

सत्यपाशः

Kaikeyi’s Demand and the Noose of the King’s Promise

इमे गङ्गोदकघटा स्सागरेभ्यश्च काञ्चनाः।।2.14.34।।औदुम्बरं भद्रपीठमभिषेकार्थमागतम्।सर्वबीजानि गन्धाश्च रत्नानि विविधानि च।।2.14.35।।क्षौद्रं दधि घृतं लाजा दर्भास्सुमनसः पयः। अष्टौ च कन्या रुचिरा मत्तश्च वरवारणः।।2.14.36।।चतुरश्वो रथश्श्रीमान्निस्त्रिंशो धनुरुत्तमम्। वाहनं नरसंयुक्तं छत्रं च शशिसन्निभम्।।2.14.37।।श्वेते च वालव्यजने भृङ्गारुश्च हिरण्मयः। हेमदामपिनध्दश्च ककुद्मान्पाण्डुरो वृषः।।2.14.38।।केसरी च चतुर्दंष्ट्रो हरिश्रेष्ठो महाबलः। सिंहासनं व्याघ्रतनु स्समिद्धश्च हुताशनः।।2.14.39।।सर्ववादित्रसङ्घाश्च वेश्याश्चालङ्कृता स्स्त्रयः। आचार्या ब्राह्मणा गावः पुण्याश्च मृगपक्षिणः।।2.14.40।।पौरजानपदश्रेष्ठा नैगमाश्च गणै स्सह। एते चान्ये च बहवो नीयमानाः प्रियंवदाः।।2.14.41।।अभिषेकाय रामस्य सह तिष्ठन्ति पार्थिवैः।

audumbaraṁ bhadrapīṭham abhiṣekārtham āgatam |

sarvabījāni gandhāś ca ratnāni vividhāni ca || 2.14.35 ||

Ngai tòa cát tường bằng gỗ udumbara đã được cung thỉnh đến để làm lễ quán đảnh đăng quang; cùng với đó, mọi thứ hạt giống, các hương liệu thơm, và các loại bảo châu trân quý khác nhau cũng đều được tập hợp.

alamenough
alam:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootalam (अव्यय)
FormAvyaya, particle meaning ‘enough’
adyatoday
adya:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
FormAvyaya, kāla-avyaya
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya, emphatic particle
bhuktenawith food/eating
bhuktena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbhuj (धातु)
FormNapुंसकलिङ्ग, Tṛtīyā, Ekavacana; kta-participle used substantively (भुक्त = eaten food)
parama-arthaiḥwith the highest aims
parama-arthaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootparama (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Bahuvacana; कर्मधारयः (paramaḥ arthaḥ)
alamenough
alam:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootalam (अव्यय)
FormAvyaya, particle
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction
naḥfor us
naḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Ṣaṣṭhī (6th) plural (genitive) ‘of us/for us’
yadiif
yadi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
FormAvyaya, conditional conjunction
paśyāmawe might see
paśyāma:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormVidhiliṅ (Optative), Uttama-puruṣa, Bahuvacana, parasmaipada
niryāntamgoing out/processing
niryāntam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootnir-yā (धातु)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; śatṛ-participle (शतृ) agreeing with rāmaṃ
rāmamRama
rāmam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
rājyein the kingdom
rājye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootrājya (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Saptamī, Ekavacana
pratiṣṭhitamenthroned/established
pratiṣṭhitam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootprati-√sthā (धातु)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; kta-participle (क्त) agreeing with rāmaṃ

Here are the pots filled with water from river Ganga and golden vessels with water from the seas. And throne made of udumbara wood for the installation ceremony. All kinds of seeds, perfumes, different kinds of precious stones, honey, curd, ghee, puffed grains, kusha grass (special grass used in rituals), flowers, milk, eight beautiful girls, an intoxicated elephant, a dignified chariot drawn by four horses, a sword, an elegant bow, a palanquin accompanied by bearers, an umbrella resembling the full Moon, two white fans made of Yak's tails, a golden vessel, a palecoloured humped bull, wearing golden gerland, a lion having four strong and large teeth, a mighty horse of the best breed, a throne, tiger skin, fire kindled with faggots, all kinds of musical instruments, courtesans, welldecorated women, preceptors, brahmins, cows, sacred animals and birds, eminent citizens and villagers, groups of merchants all speaking pleasant words and kings -- all are here for Rama's coronation.

A
Abhiṣeka (coronation rite)
J
Jewels (ratnāni)

FAQs

The verse highlights rājadharma expressed through orderly, rule-governed public ritual: a legitimate coronation is not mere power-transfer but a dharmic act performed with prescribed purity and completeness.

Preparations are being gathered for Rama’s coronation (abhiṣeka), listing essential ritual items such as the ceremonial seat, seeds, fragrances, and jewels.

Vasiṣṭha’s prudence and adherence to tradition—he ensures the rite is conducted properly, reflecting disciplined stewardship of sacred and royal procedure.