भरतवाक्यं—रामस्य पुनरायोध्यागमननिषेधः
Bharata’s Plea and Rama’s Refusal to Return
साध्वर्थमभिसन्धाय क्रोधान्मोहाच्च साहसात्।तातस्य यदतिक्रान्तं प्रत्याहरतु तद्भवान्।।।।
sādhv artham abhisandhāya krodhān mohāc ca sāhasāt |
tātasya yad atikrāntaṃ pratyāharatu tad bhavān ||
Xin ngài suy xét điều chân chính, vì nghĩa thiện; rồi hãy thu hồi, sửa lại mọi điều vượt quá của phụ vương, do sân hận, mê lầm hay liều lĩnh mà ra.
Our father has trangressed righteousness due to anger or delusion or recklessness. Therefore, you may think over the matter prudently and set it right.
Dharma can require restoration: when a harmful decision arises from anger, delusion, or rashness, a righteous agent should thoughtfully set it right.
Bharata urges Rama to reverse the consequences of Dasaratha’s decision (Rama’s exile) and return to rightful kingship.
Prudence (vicāra) and responsibility: Rama is asked to act as a moral restorer, not merely an obedient sufferer.