Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Origin of Jaleśvara Tīrtha and the Devas’ Appeal to Śiva against Bāṇa/Tripura

Nārada’s Mission

कलिकालात्तु निर्मुक्ताः सर्वपापविवर्जिताः । उपवासरता नार्यो नोपसर्पंति तापसाः

kalikālāttu nirmuktāḥ sarvapāpavivarjitāḥ | upavāsaratā nāryo nopasarpaṃti tāpasāḥ

Được giải thoát khỏi ảnh hưởng của thời Kali và lìa mọi tội lỗi, những người nữ chuyên tâm upavāsa không bị các tapasvī (bậc khổ hạnh) đến gần—tức không bị quấy nhiễu.

कलि-कालात्from the time of Kali (Kali age)
कलि-कालात्:
अपादान (Apādāna/Source)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक) + काल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (कलिकालः = कलियुगस्य कालः)
तुbut/indeed
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), विरोध/अन्वयार्थे ‘but/indeed’
निर्मुक्ताःfreed, released
निर्मुक्ताः:
कर्तृ-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootनिर्मुक्त (कृदन्त; मुच् धातु (धातु) + नि: उपसर्ग)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
सर्व-पाप-विवर्जिताःdevoid of all sins
सर्व-पाप-विवर्जिताः:
कर्तृ-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक) + विवर्जित (कृदन्त; वर्ज् धातु (धातु) + वि उपसर्ग)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP) ‘विवर्जित’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः तत्पुरुषः (सर्वपापैः विवर्जिताः = all sins-avoided)
उपवास-रताःdevoted to fasting
उपवास-रताः:
कर्तृ-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootउपवास (प्रातिपदिक) + रत (प्रातिपदिक/कृदन्त-निष्पन्न)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः तत्पुरुषः (उपवासे रताः = devoted to fasting)
नार्यःwomen
नार्यः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
not
:
सम्बन्ध (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
उपसर्पन्तिapproach
उपसर्पन्ति:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootउपसृप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद; प्रथम-पुरुष (3rd), बहुवचन
तापसाःascetics
तापसाः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootतापस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

Unspecified (narrative voice within Svarga-khaṇḍa context)

Concept: Fasting with dharma-intent purifies, lifts one beyond Kali’s influence, and grants protective spiritual potency.

Application: Use periodic fasting and disciplined habits to reduce harmful influences (addictions, anger, gossip); pair with prayer and ethical boundaries for personal safety and clarity.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A calm, radiant woman devotee stands within a subtle circle of light formed by her vow—like an invisible protective yantra—while shadowy, indistinct figures of Kali’s influence dissolve at the boundary. In the background, a faint cosmic wheel of yugas turns, yet her lamp and prayer beads remain steady, symbolizing transcendence through discipline.","primary_figures":["woman devotee (vrata-ratā)","personified Kali (shadowy, receding)","tāpasas (distant, non-threatening silhouettes)"],"setting":"Twilight threshold space—half domestic shrine, half symbolic cosmic landscape with a yuga-wheel motif.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["soft gold","smoky violet","indigo","white","sandalwood beige"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central devotee with gold leaf aura and embossed protective mandala, Kali as a dark figure fading at the edges, rich maroons and greens in garments, ornate lamp and mala details, traditional iconographic symmetry emphasizing inviolability.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: poetic twilight scene with a gentle halo around the devotee, faint yuga-wheel in the sky, shadow forms dissolving into blue-grey washes; delicate brushwork conveying purity overcoming darkness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, the devotee frontal with large serene eyes, a circular protective motif behind, Kali rendered as stylized dark form at the margin; strong red-yellow-green palette with deep indigo background.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central luminous figure framed by intricate floral borders; repeating diya and mala motifs; a patterned dark band at the periphery representing Kali that breaks into gold dots, deep blues and gold accents emphasizing protection through vow."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["low tanpura drone","soft bell","night insects fading","silence","distant conch"]}

Sandhi Resolution Notes: कलिकालात्तु = कलिकालात् + तु; नोपसर्पंति = न + उपसर्पन्ति; सर्वपापविवर्जिताः treated as compound with PPP head विवर्जित.

FAQs

It praises the purifying power of upavāsa (fasting) and presents it as a discipline that produces freedom from sin and protection from harmful approaches.

It frames spiritual discipline as a means to become 'nirmukta'—unbound by the defects associated with Kali-yuga—by cultivating purity and restraint.

Literally it means 'ascetics/tapasvins.' In context, it can also imply those who might trouble or approach improperly; the verse emphasizes that such women are not approached/assailed.