Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Srishti Khanda, Shloka 71

The Glory of Dhātrī (Āmalakī) and Tulasī: Ekādaśī Observance and Protection from Preta States

समारुह्य फलं प्राप्य भक्षितं लीलया तदा । ततो देवालयात्तूर्णं रथं पीनसुशोभनम्

samāruhya phalaṃ prāpya bhakṣitaṃ līlayā tadā | tato devālayāttūrṇaṃ rathaṃ pīnasuśobhanam

Ngài trèo lên, được quả ấy rồi thong dong đùa vui mà thọ thực. Bấy giờ, từ đền thờ (devālaya) liền mau chóng hiện ra một cỗ chiến xa rực rỡ, trang sức huy hoàng.

समारुह्यhaving climbed up
समारुह्य:
पूर्वकाल-क्रिया (Gerundial)
TypeVerb
Rootरुह् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (Absolutive/Gerund), उपसर्ग 'सम्-आ'
फलम्the fruit
फलम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
प्राप्यhaving obtained
प्राप्य:
पूर्वकाल-क्रिया (Gerundial)
TypeVerb
Rootआप्/प्राप् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (Absolutive/Gerund), उपसर्ग 'प्र'
भक्षितम्eaten
भक्षितम्:
कर्म (Karma: 'fruit eaten')
TypeVerb
Rootभक्ष् (धातु) + भक्षित (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc 1st/2nd), एकवचन (Singular)
लीलयाplayfully / with ease
लीलया:
करण (Karaṇa/Instrument; manner)
TypeNoun
Rootलीला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
तदाthen
तदा:
कालाधिकरण (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (Temporal adverb)
ततःthereafter
ततः:
अपादान/क्रम (Ablatival/sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअपादानार्थक/क्रमवाचक-अव्यय (from there/thereafter)
देवालयात्from the temple
देवालयात्:
अपादान (Apādāna/Source)
TypeNoun
Rootदेवालय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
तूर्णम्swiftly
तूर्णम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootतूर्णम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (Adverb)
रथम्chariot
रथम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
पीन-सु-शोभनम्very splendid and stout/robust
पीन-सु-शोभनम्:
विशेषण (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootपीन (प्रातिपदिक) + सु (अव्यय-उपसर्ग/उपपद) + शोभन (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (विशेषण-विशेष्यभाव: पीनं च तत् सुशोभनं च), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular), रथम् इति विशेषण

Unspecified (narrative voice; broader dialogue context not provided in the input)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Type: temple

Sandhi Resolution Notes: देवालयात्तूर्णम् = देवालयात् + तूर्णम् (त् + त् → त्त्); पीनसुशोभनम् analyzed as पीन- सु- शोभनम् (karmadhāraya with intensifier सु-).

FAQs

It narrates a playful act of obtaining and eating a fruit, followed immediately by a wondrous development: a splendid chariot swiftly emerging from a temple.

No. It only references a devālaya (temple) without naming a specific deity, tirtha, or location in the given line.

It suggests a motif common in Purāṇic storytelling: ordinary actions occurring near sacred spaces can become the occasion for extraordinary, divinely arranged outcomes—highlighting reverence for temples and the immediacy of sacred power in narrative contexts.