Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Srishti Khanda, Shloka 18

Praise of the Merits of Sacred Ponds, Tree-Planting, and Water-Charities

सपुत्रं चाक्षयं विद्धि धनवृद्धियशस्करम् । विजयं मानदं भद्रमश्वत्थस्य प्रपूजनम्

saputraṃ cākṣayaṃ viddhi dhanavṛddhiyaśaskaram | vijayaṃ mānadaṃ bhadramaśvatthasya prapūjanam

Hãy biết rằng việc phụng thờ cây aśvattha ban cho con trai và công đức bất hoại; làm tăng tài sản và danh tiếng, ban chiến thắng, trao vinh dự và sinh khởi điều cát tường.

sa-putramwith sons (offspring)
sa-putram:
Karma (कर्म/Object complement)
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय/उपसर्ग-सदृश ‘with’) + putra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; avyayībhāva meaning ‘with sons/offspring’ qualifying the result/benefit
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
akṣayamimperishable
akṣayam:
Karma (कर्म/Object complement)
TypeAdjective
Rootakṣaya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; adjective used as predicate complement
viddhiknow (you)
viddhi:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√vid (विद्) (धातु)
FormLoṭ (Imperative/आज्ञार्थ), 2nd Person (मध्यमपुरुष), Singular; Parasmaipada
dhana-vṛddhi-yaśas-karamcausing wealth, prosperity, and fame
dhana-vṛddhi-yaśas-karam:
Karma (कर्म/Object complement)
TypeAdjective
Rootdhana (प्रातिपदिक) + vṛddhi (प्रातिपदिक) + yaśas (प्रातिपदिक) + kara (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; multi-member tatpuruṣa: ‘that which makes wealth, increase, and fame’ (kara = ‘maker’)
vijayamvictory
vijayam:
Karma (कर्म/Object complement)
TypeNoun
Rootvijaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; used as result/benefit
māna-dambestowing honor
māna-dam:
Karma (कर्म/Object complement)
TypeAdjective
Rootmāna (प्रातिपदिक) + da (प्रातिपदिक from √dā)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; tatpuruṣa: ‘giver of honor/respect’
bhadramauspicious
bhadram:
Karma (कर्म/Object complement)
TypeAdjective
Rootbhadra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; ‘auspicious/beneficial’ as predicate complement
aśvatthasyaof the aśvattha
aśvatthasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootaśvattha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
prapūjanamthe thorough worship
prapūjanam:
Karma (कर्म/Object of ‘viddhi’ understood: ‘know (it) as…’)
TypeNoun
Rootpra-√pūj (पूज्) (धातु)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/प्रथमा or 2nd/द्वितीया), Singular; action noun (भाववाचक) from verbal root meaning ‘worship’

Not specified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: city

Sandhi Resolution Notes: चाक्षयं = च + अक्षयम्; भद्रमश्वत्थस्य = भद्रम् + अश्वत्थस्य (m before vowel); compound dhana-vṛddhi-yaśas-karam analyzed as tatpuruṣa chain.

A
Aśvattha (sacred fig tree)

FAQs

It praises the prapūjana (devout veneration) of the aśvattha (sacred fig) tree, presenting it as a dharmic act with auspicious results.

It lists offspring, imperishable merit, increase of wealth, acquisition of fame, victory, honor, and general well-being (bhadra).

The verse frames reverent worship and care of sacred symbols (like the aśvattha) as a dharmic discipline that cultivates auspiciousness, social honor, and stability in life.