Previous Verse
Next Verse

Shloka 87

The Glory of the Devoted Wife (Pativratā) and the Māṇḍavya Curse: Sunrise Halted and Restored

अक्षयं लभते स्वर्गं विबुधैः संप्रयुज्यते । ब्राह्मणो लभते वेदं जन्मजन्मसु बाडव

akṣayaṃ labhate svargaṃ vibudhaiḥ saṃprayujyate | brāhmaṇo labhate vedaṃ janmajanmasu bāḍava

Người ấy đạt cõi trời bất hoại và được hiệp cùng chư thiên. Hỡi Bāḍava, bậc brāhmaṇa được Veda qua đời này đến đời khác.

akṣayamimperishable
akṣayam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootakṣaya (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मविशेषण (qualifies result/attainment)
labhateobtains
labhate:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootlabh (लभ् धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद
svargamheaven
svargam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
vibudhaiḥwith the gods / wise beings
vibudhaiḥ:
Sahakārī/Karaṇa (सहकारी/करण)
TypeNoun
Rootvibudha (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
saṃprayujyateis united/associated
saṃprayujyate:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootsaṃ+√yuj (युज् धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद-रूप
brāhmaṇaḥa brāhmaṇa
brāhmaṇaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
labhateobtains
labhate:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootlabh (लभ् धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद
vedamthe Veda
vedam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
janma-janmasuin births after births
janma-janmasu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Time)
TypeNoun
Rootjanman (प्रातिपदिक) + janman (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास (reduplication sense: 'birth after birth'), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
bāḍavaO Bāḍava
bāḍava:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootbāḍava (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (Vocative), पुल्लिङ्ग, एकवचन; संबोधनपदम्

Unspecified in provided excerpt (context needed from surrounding verses to identify speaker reliably).

Concept: Meritorious acts and sacred hearing yield enduring heavenly fruit; brahminical adhikāra culminates in Veda-adhyayanam across births.

Application: Prioritize śāstra-śravaṇa, truthful speech, and dharmic conduct; treat learning as a lifelong (and multi-life) sādhana rather than a status marker.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A luminous celestial threshold opens above a sacrificial courtyard: a purified devotee ascends on a path of light, greeted by devas bearing garlands. In the foreground, a serene brāhmaṇa holds palm-leaf manuscripts, the Veda appearing as radiant syllables circling him like a halo, suggesting learning carried across lifetimes.","primary_figures":["Devas (Vibudhas)","A brāhmaṇa seeker","Personified Veda (as radiant syllables)"],"setting":"A liminal scene between an earthly yajña-śālā and Svarga’s jeweled gates, with clouds and vimānas above.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["gold leaf","sapphire blue","cloud white","lotus pink","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a central ascending devotee before Svarga’s ornate archway, devas with garlands and conch, heavy gold leaf halos, rich crimson and emerald textiles, gem-studded crowns, stylized clouds and vimānas, palm-leaf Veda glowing with embossed gold script.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate ascent through pale clouds into a cool blue celestial court, refined devas with soft expressions, lyrical landscape below with a small yajña-śālā, fine linework for floating Sanskrit akṣaras around the brāhmaṇa, gentle gradients and Himalayan-like atmospheric depth.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, flat yet vibrant fields of red/yellow/green, devas in traditional ornaments welcoming the devotee, stylized lotus-cloud motifs, the Veda shown as a radiant manuscript with glowing akṣaras, temple-wall symmetry and iconic frontal poses.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral borders with lotus and creepers, celestial gate framed by peacocks and stylized clouds, deep indigo background with gold highlights, garland-bearing devas, central figure uplifted by a spiral of lotus motifs symbolizing akṣaya merit."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","soft drone (tanpura)","distant celestial drums"]}

Sandhi Resolution Notes: No major sandhi beyond standard word-joining; janmajanmasu treated as avyayībhāva-like reduplicative compound; bāḍava is vocative address.

V
Vibudhas (gods/celestials)
B
Brāhmaṇa
V
Veda

FAQs

It presents a classic Purāṇic phala: the doer attains “akṣaya svarga” (an enduring heavenly state) and companionship/association with the gods—signifying elevated post-mortem reward for dharmic merit.

It indicates continuity of saṁskāra and adhikāra: through accumulated merit and discipline, a brāhmaṇa repeatedly gains access to Vedic learning and the capacity to receive/retain sacred knowledge across successive births.

The verse implies that virtuous conduct and sacred learning elevate one’s company and destiny: one becomes fit for higher associations—symbolically, communion with the divine order rather than lower, self-centered pursuits.