Previous Verse
Next Verse

Shloka 71

The Glory of the Devoted Wife (Pativratā) and the Māṇḍavya Curse: Sunrise Halted and Restored

यथैव निधनं तेषां कथं ते परिरोचते । मातः क्रोधं त्यजस्वाद्य सूर्यस्योदयनं प्रति

yathaiva nidhanaṃ teṣāṃ kathaṃ te parirocate | mātaḥ krodhaṃ tyajasvādya sūryasyodayanaṃ prati

Nếu cái chết của họ quả thật như thế, sao điều ấy có thể làm nàng vui lòng? Hỡi Mẹ, hôm nay hãy buông bỏ cơn giận; hãy hướng tâm về sự mọc lên của Mặt Trời.

यथाhow/as
यथा:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्ययम्; उपमान/प्रकारार्थे (as/how)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्ययम् (emphatic particle)
निधनम्death/destruction
निधनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः (Nom./Acc.), एकवचनम्; अत्र कर्मरूपे (object)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), बहुवचनम्; सर्वनाम-शब्दः
कथम्how?
कथम्:
Sambandha (Adverbial/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्न-अव्ययम् (interrogative adverb)
तेto you
ते:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया/चतुर्थी-विभक्तिः (Acc./Dat.), एकवचनम्; अत्र सम्प्रदानार्थे (to you)
परिरोचतेseems pleasing/appears acceptable
परिरोचते:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootरुच् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; आत्मनेपदम्; उपसर्गः ‘परि-’
मातःO mother
मातः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः (Vocative), एकवचनम्
क्रोधम्anger
क्रोधम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्
त्यजस्वabandon
त्यजस्व:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formलोट्-लकारः (Imperative), मध्यमपुरुषः (2nd), एकवचनम्; परस्मैपदम्
अद्यtoday/now
अद्य:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकाल-अव्ययम् (adverb of time: today/now)
सूर्यस्यof the sun
सूर्यस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), एकवचनम्
उदयनम्rising
उदयनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउदयन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्
प्रतिtowards/with regard to
प्रति:
Sambandha (Directional/प्रति-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय/उपसर्ग-निपात)
Formउपपद-प्रयोगे अव्ययम्; ‘प्रति’ = towards/with regard to

Unspecified (a son/younger speaker addressing 'Mother')

Concept: Abandon anger and turn toward the auspicious (sunrise); compassion and restraint prevent irreversible harm.

Application: When anger rises, delay action, face the ‘sunrise’—a grounding practice: morning prayer, breath, or a deliberate shift to clarity before deciding.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: earthly

Visual Art Cues: {"scene_description":"A young speaker, hands folded, pleads with his mother whose face still holds the heat of anger; beyond them, the horizon blushes with sunrise. The first rays of Sūrya enter the courtyard, touching her brow like a cooling blessing, suggesting the possibility of forgiveness and averted tragedy.","primary_figures":["Mother (angered yet wavering)","Son/younger speaker","Sūrya (as rising orb or subtle deity presence)"],"setting":"House courtyard opening to an eastern horizon; a small water pot and prayer space hint at morning rites.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["rose gold","dawn orange","pale blue","warm ochre","soft white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: mother and son in a courtyard at sunrise, gold leaf rays streaming in, the son in añjali-mudrā, the mother’s expression softening, ornate borders with sun motifs, rich reds and greens, embossed gold highlights on jewelry and the solar aura.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tender emotional scene with refined faces, gentle dawn gradient sky, minimal architecture, delicate sun disc on the horizon, soft shadows, lyrical trees, and a calm palette emphasizing reconciliation.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized sunrise with radiating bands, mother and son in expressive poses, flat pigment fields in yellow-red-green, symbolic clarity of ‘anger to calm’ transformation.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: sunrise framed by lotus and floral borders, central figures in devotional posture, patterned sun-rays in gold, deep blue-to-dawn gradient background, intricate textile ornamentation and auspicious motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["morning birds","soft flowing water (ācamanīya)","gentle bell","quiet silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: यथैव = यथा + एव; त्यजस्वाद्य = त्यजस्व + अद्य; सूर्यस्योदयनम् = सूर्यस्य + उदयनम्।

S
Surya (the Sun)

FAQs

It criticizes taking pleasure in another’s destruction and urges renouncing anger (krodha), presenting self-restraint as the higher response.

Sunrise functions as a symbol of clarity and renewal—an invitation to turn away from wrath and toward a calmer, purifying state of mind.

Not explicitly; the verse is primarily ethical and contemplative, using the Sun’s sunrise as a moral and psychological pivot away from anger.