Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Srishti Khanda, Shloka 51

The Glory of the Devoted Wife (Pativratā) and the Māṇḍavya Curse: Sunrise Halted and Restored

नगरोपांतदेशे च वृक्षमूले घने वने । समाधिस्थोमहातेजामांडव्योमुनिपुंगवः

nagaropāṃtadeśe ca vṛkṣamūle ghane vane | samādhisthomahātejāmāṃḍavyomunipuṃgavaḥ

Ở một vùng ngoại ô thành, dưới gốc cây trong khu rừng rậm, bậc đại hiền Māṇḍavya—rực rỡ oai quang, đứng đầu hàng khổ hạnh—đang an trú trong samādhi.

नगरof/near the city
नगर:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनगर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — genitive singular
उपान्तin the vicinity
उपान्त:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootउपान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — locative singular (used adjectivally: 'in the vicinity')
देशेin a place/region
देशे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — locative singular
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय — conjunction ('and')
वृक्षof a tree
वृक्ष:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — genitive singular
मूलेat the root
मूले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — locative singular
घनेdense
घने:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootघन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — locative singular; विशेषण of 'वने'
वनेin the forest
वने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — locative singular
समाधि-स्थःabsorbed in samādhi
समाधि-स्थः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमाधि (प्रातिपदिक) + स्थ (कृदन्त; √स्था धातु)
Formतत्पुरुष-समास (समाधौ स्थः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — nominative singular; विशेषण of 'माण्डव्यः'
महातेजाःof great splendor
महातेजाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक) + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महच्च तत् तेजः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — nominative singular; विशेषण of 'माण्डव्यः'
माण्डव्यःMāṇḍavya
माण्डव्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमाण्डव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — nominative singular
मुनि-पुंगवःthe foremost of sages
मुनि-पुंगवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + पुंगव (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (मुनीनां पुंगवः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — nominative singular; apposition to 'माण्डव्यः'

Narrator (contextual; verse is descriptive rather than direct speech)

Concept: Samādhi and tapas generate an inner radiance that stands apart from worldly turmoil; the sage embodies the possibility of liberation amid social chaos.

Application: Create a daily ‘tree-root’ moment: a fixed time and place for silent japa/meditation; cultivate steadiness so external disorder does not dictate inner state.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"At the city’s edge, a dense forest opens into a quiet clearing where a great sage sits motionless at the foot of an ancient tree, spine like a pillar, breath barely visible. A subtle aura surrounds him—soft light filtering through leaves—while the distant city noise fades into silence, making his samādhi feel like a different world.","primary_figures":["Sage Māṇḍavya"],"setting":"Forest on the outskirts of a city; massive tree with exposed roots, thick foliage, scattered fallen leaves, faint path leading back toward civilization.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["emerald green","bark brown","misty silver","saffron glow","deep shadow blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Māṇḍavya in serene samādhi beneath a grand tree with exposed roots, gold leaf aura around the sage, ornate border, rich greens and reds, stylized forest flora, devotional stillness rendered with South Indian iconographic dignity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tranquil forest clearing with delicate brushwork, cool greens and blues, refined sage features, soft dappled light, lyrical naturalism with a hint of distant city architecture beyond the trees.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized large eyes closed in meditation, natural pigment greens and yellows, the tree rendered as a temple-wall motif, the sage’s tejas shown as a warm halo against deep forest tones.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: meditative sage under a tree framed by intricate floral and lotus borders, deep blues and gold accents, peacocks and vines in the margins, the central stillness emphasized through symmetrical composition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["forest birds","soft wind in leaves","distant flowing water","long silence","single temple bell far away"]}

Sandhi Resolution Notes: नगरोपांतदेशे = नगर + उपान्त + देशे (समास/सन्धि-समुच्चय); वृक्षमूले = वृक्ष + मूले; समाधिस्थोमहातेजामांडव्योमुनिपुंगवः = समाधि-स्थः + महातेजाः + माण्डव्यः + मुनि-पुंगवः (पदसंयोग).

M
Māṇḍavya

FAQs

It introduces Sage Māṇḍavya as a powerful ascetic, seated in deep meditation in a dense forest near the outskirts of a city—setting the stage for events involving a realized sage.

Purāṇic narratives often place ascetics at liminal spaces—close enough for worldly events to intersect with spiritual life, yet secluded enough for rigorous tapas and samādhi.

It highlights the ideal of inner absorption (samādhi) and spiritual radiance (tejas) as marks of an exemplary sage, suggesting that true authority comes from realized discipline rather than social position.