Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

The Destruction of Dakṣa’s Sacrifice

भस्मास्थि च कपालानि श्मशाने वसतिस्तथा । गोनसाद्याश्च ये सर्पाः सर्वे ते भूषणीकृताः

bhasmāsthi ca kapālāni śmaśāne vasatistathā | gonasādyāśca ye sarpāḥ sarve te bhūṣaṇīkṛtāḥ

Tro tàn, xương cốt và sọ người, cùng việc ngự nơi bãi thiêu (nghĩa địa), và các loài rắn như gonasa—tất cả đều được Ngài biến thành đồ trang sức của mình.

bhasmaashes
bhasma:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhasman (भस्मन् प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
asthibone
asthi:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasthi (अस्थि प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
kapālāniskulls
kapālāni:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkapāla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन (Neuter, Nom/Acc, Plural)
śmaśānein the cremation ground
śmaśāne:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśmaśāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन (Neuter, Locative, Singular)
vasatiḥdwelling, residence
vasatiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvasati (वसति प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थक (adverb: likewise/so)
gonasa-ādyāḥbeginning with gonasa (a kind of snake)
gonasa-ādyāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootgonasa (गोनस प्रातिपदिक) + ādi (आदि प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुष (gonasādayaḥ) (Masculine, Nominative, Plural; tatpuruṣa)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
yewhich
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बन्धबोधक सर्वनाम (Masculine, Nominative, Plural; relative pronoun)
sarpāḥsnakes
sarpāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsarpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural)
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (Masculine, Nominative, Plural; adjective)
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम (Masculine, Nominative, Plural; pronoun)
bhūṣaṇī-kṛtāḥmade into ornaments; ornamented
bhūṣaṇī-kṛtāḥ:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootbhūṣaṇī (भूषणी प्रातिपदिक) + √kṛ (कृ धातु) + kta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; उपपद-तत्पुरुष (bhūṣaṇīṃ kṛtāḥ) ; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन (PPP; Masculine, Nominative, Plural)

Unspecified in the provided excerpt (context likely describing Mahādeva/Śiva’s ascetic-terrific iconography).

Concept: Radical ascetic symbolism: what the world fears or rejects (ash, bones, skulls, serpents, cremation-ground) becomes ornament—signaling mastery over death and detachment from conventional purity codes.

Application: Contemplate impermanence to reduce attachment and vanity; practice simplicity and fearlessness in the face of change and mortality.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: adbhuta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A formidable ascetic deity stands in a cremation-ground: ash-smeared body, garlands of bones and skulls, serpents coiled as ornaments, while funeral pyres glow in the distance. Yet the figure is composed and sovereign, turning the terrifying landscape into a theater of renunciation and power over death.","primary_figures":["Śiva/Rudra (ascetic-terrific form)","serpents (nāgas)","bhūta attendants (subtle silhouettes)"],"setting":"Cremation-ground with smoldering pyres, scattered bones, and dark trees under a vast sky","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["ash gray","smoldering ember orange","midnight black","bone white","dull copper"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Rudra/Śiva in fierce ascetic iconography with bhasma, kapāla ornaments, and nāga-bhūṣaṇa; gold leaf used sparingly as an eerie halo against dark maroon-black background, embossed details on skull garlands, stylized cremation-ground elements and traditional South Indian framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: moonlit śmaśāna with delicate yet unsettling detail—thin smoke trails, pale bones, and a calm Śiva figure rendered with refined linework; cool grays and blues, subtle ember highlights, lyrical composition that balances dread and serenity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold-outlined Śiva with ash-gray body tones, serpents as patterned ornaments, stylized pyres and trees; natural pigments with strong reds/yellows for fire, black contours, temple-wall symmetry and decorative borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: an unconventional pichwai—central ascetic Śiva framed by floral borders that fade into skull-and-ash motifs; deep indigo ground, copper-gold highlights, intricate patterning of serpents and smoke, symmetrical ornamental layout."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["distant drum (ḍamaru-like)","night wind","crackling fire"]}

Sandhi Resolution Notes: bhasma + asthi → bhasmāsthi; gonasa + ādyāḥ + ca → gonasādyāśca; bhūṣaṇī + kṛtāḥ forms an upapada-tatpuruṣa with PPP.

G
Gonasa (a type of serpent)
Ś
Śmaśāna (cremation-ground)

FAQs

They symbolize renunciation and mastery over fear and mortality—turning signs of death (cremation-ground elements) into marks of spiritual transcendence rather than worldly decoration.

The śmaśāna represents impermanence and the end of ego-identities; dwelling there signifies detachment from social conventions and constant contemplation of the transient nature of embodied life.

“Gonasa” is a named type of serpent; the verse groups it with other snakes to emphasize the theme of serpents being worn as adornments in the described iconography.