Previous Verse
Next Verse

Shloka 89

Durvasa’s Curse, the Churning of the Ocean, and Lakshmi’s Manifestation

Chapter 4

स्वनाम्ना नगरी चैव कृता पूर्वं सरित्तटे । नर्मदायां महाराज ब्रह्मणा चानुमोदिता

svanāmnā nagarī caiva kṛtā pūrvaṃ sarittaṭe | narmadāyāṃ mahārāja brahmaṇā cānumoditā

Hỡi đại vương, thuở trước một thành đô mang chính danh xưng của ngài đã được lập bên bờ sông Narmadā, và được Phạm Thiên (Brahmā) chuẩn thuận.

स्वनाम्नाby her own name
स्वनाम्ना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्व + नामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष: स्वस्य नाम्ना = by (its/one's) own name
नगरīa city
नगरī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनगरī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (निश्चय/अवधारण) = indeed/just
कृताwas made
कृता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूते क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'made/constructed'
पूर्वम्formerly
पूर्वम्:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्वम् (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक) = formerly/before
सरित्-तटेon the river bank
सरित्-तटे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसरित् + तट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष: सरितः तटः = river-bank
नर्मदायाम्on the Narmadā
नर्मदायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनर्मदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन
महाराजO great king
महाराज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहाराज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; कर्मधारय: महा + राज = great king
ब्रह्मणाby Brahmā
ब्रह्मणा:
Karana (Agent in passive/कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
अनुमोदिताwas approved
अनुमोदिता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु + मुद् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूते क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'approved/assented'

Unspecified narrator addressing a king (mahārāja) within the chapter’s dialogue frame

Concept: Sacred geography is not incidental: righteous settlement and governance gain legitimacy when aligned with divine approval and tīrtha presence.

Application: Choose and shape one’s ‘place’ (home, community) with sanctity: keep a clean worship space, support local temples/charity, and treat rivers/nature as sacred trusts rather than resources to exploit.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"On the broad, dark-green bank of the Narmadā, a newly planned city rises—gates, ghāṭas, and a central shrine—while Brahmā appears above in a gentle approving radiance. A king listens as a sage-narrator gestures toward the river, emphasizing that the city’s very name is a vow etched into geography.","primary_figures":["Brahmā","a king (mahārāja)","sage-narrator/ṛṣi","river-goddess Narmadā (personified)"],"setting":"Narmadā riverbank with stone ghāṭas, early city walls, banyan trees, and a small yajña pavilion; distant hills of the Narmadā valley.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["river jade","sandstone beige","sunrise gold","vermillion","smoky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a riverbank city with ornate gopura-like gateway and ghāṭas, Brahmā in the upper register with gold leaf halo, the king and sage in rich red-green garments; heavy gold embellishment on crowns and halos, symmetrical composition, jewel-toned architecture.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: sweeping Narmadā curve with delicate ripples, small city structures in soft ochres, Brahmā as a subtle cloud-borne figure; refined faces, cool mountain-like hills, lyrical trees, fine linework and gentle gradients.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized Narmadā as a flowing band with patterned waves, Brahmā with bold outlines and large eyes, king and sage in frontal poses; strong reds/yellows/greens, decorative borders, temple-wall narrative panel feel.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: river as a patterned blue-green field with lotus motifs, ornate border of florals; central shrine and ghāṭa scene, celestial approval above; intricate detailing, gold highlights, devotional geography aesthetic."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["flowing water","distant conch","temple bells","morning birds"]}

Sandhi Resolution Notes: सरित्तटे = सरित् + तटे (त् + त → त्त); चैव = च + एव; चानुमोदिता = च + अनुमोदिता.

N
Narmadā
B
Brahmā

FAQs

It places a named city on the banks of the Narmadā, showing how the Purāṇa maps sanctity onto real river landscapes and treats riverside settlements as ritually significant.

By portraying Brahmā’s approval of a sacred foundation, it suggests that devotion and sanctity are supported by divine sanction; holy places become focal points for worship and remembrance.

The verse highlights legitimacy through higher endorsement: actions—especially public or religious foundations—are ideally aligned with dharma and affirmed by respected authority (here symbolized by Brahmā).