Previous Verse
Next Verse

Shloka 139

The Establishment of Vāmana at Kānyakubja and the Sanctification of Setu

महादेवाय भीमाय त्र्यंबकाय दिशांपते । ईशानाय भगघ्नाय नमोस्त्वंधकघातिने

mahādevāya bhīmāya tryaṃbakāya diśāṃpate | īśānāya bhagaghnāya namostvaṃdhakaghātine

Kính lễ Mahādeva—bậc đáng kinh sợ, Triyambaka, Chúa tể ba mắt, đấng hộ trì các phương. Kính lễ Īśāna, đấng diệt Bhaga; kính lễ bậc sát phạt Andhaka.

महादेवायto Mahādeva
महादेवाय:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootमहा + देव (प्रातिपदिक); कर्मधारय-समास
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन
भीमायto Bhīma (the terrible one)
भीमाय:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootभीम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन
त्र्यम्बकायto Tryambaka (three-eyed)
त्र्यम्बकाय:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootत्रि + अम्बक (प्रातिपदिक); द्विगु-समास
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन
दिशाम्of the directions
दिशाम्:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
पतेO lord
पते:
Sambodhana (Addressee)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
ईशानायto Īśāna
ईशानाय:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootईशान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन
भगघ्नायto the slayer of Bhaga
भगघ्नाय:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootभग + घ्न (प्रातिपदिक); उपपद-तत्पुरुष (घ्न = killer)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Karma (Object: salutation)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नमस्कारार्थे
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Implied: you)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
अन्धकघातिनेto the slayer of Andhaka
अन्धकघातिने:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootअन्धक + घातिन् (प्रातिपदिक); षष्ठी-तत्पुरुष-समास
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन

Unspecified (a devotional eulogy/namaskāra within the narration)

Concept: The divine protects the cosmic order by subduing arrogance and demonic obstruction; devotion recognizes both tenderness and terrifying guardianship.

Application: When facing inner ‘andhaka’ (blindness, delusion), invoke disciplined clarity and protective resolve; let reverence translate into courage and ethical boundaries.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Śiva appears as Mahādeva—three-eyed, vast, and protective—standing at the center of the directions like a living axis mundi. Subtle narrative vignettes in the background hint at the slaying of Andhaka and the humbling of Bhaga at Dakṣa’s sacrifice, while the foreground remains a calm, awe-filled salutation.","primary_figures":["Mahādeva/Śiva (Trimbaka, Īśāna)","Andhaka (as subdued figure or symbolic shadow)","Bhaga (as a small vignette figure)","devotee-reciter (optional)"],"setting":"Cosmic mandala-like space or temple courtyard with directional markers; background panels depict mythic episodes like miniature friezes.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["ash white","obsidian black","trident steel","blood-red accent","golden ochre"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central three-eyed Mahādeva with towering gold leaf halo, trident and damaru, tiger-skin drape; four directional guardians suggested by ornate corner motifs; small inset scenes show Andhaka subdued and Dakṣa-yajña aftermath; rich reds/greens, heavy gold embellishment, gem-like highlights, and temple arch framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Śiva as a serene yet powerful figure against a pale cosmic sky; delicate inset narrative panels around the border for Andhaka and Bhaga episodes; cool palette with restrained gold, refined facial features, and lyrical composition emphasizing stillness amid power.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined Trimbaka with large eyes and prominent third eye; strong red-yellow-green pigments; stylized demon figure (Andhaka) beneath; directional motifs around; temple-wall symmetry and ornamental borders with trident and crescent symbols.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Mahādeva framed by lotus and bilva garlands; deep blue-black ground with gold highlights; repeated floral borders and peacock corners; narrative motifs of demon-slaying rendered as decorative medallions; devotional salutation posture at the bottom."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["damaru rhythm (imagined)","deep temple bell","conch shell","low thunder rumble","chant chorus response"]}

Sandhi Resolution Notes: दिशांपते = दिशाम् + पते; नमोस्त्वम् = नमः + त्वम्; त्वंधकघातिने = त्वम् + अन्धकघातिने (अवग्रह/सन्धि-लोप)

M
Mahādeva (Śiva)
T
Tryambaka (Śiva)
Ī
Īśāna (Śiva)
B
Bhaga
A
Andhaka

FAQs

The verse addresses Śiva (Mahādeva) using several epithets—Bhīma, Tryambaka, Diśāṃpati, and Īśāna—to praise different aspects of his divinity (awe-inspiring power, three-eyed omniscience, cosmic guardianship, and sovereign lordship).

“Bhagaghna” recalls Śiva’s act of humbling Bhaga (a deity associated with fortune) in mythic contexts, while “Andhakaghātin” refers to Śiva’s slaying of the demon Andhaka—both highlighting the theme of destroying arrogance and adharma.

The verse models reverence (namaskāra) and surrender to the divine protector who removes destructive forces; it frames Śiva as a guardian of cosmic order and a refuge for devotees.