Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Ṛtvij System, Sāvitrī’s Reconciliation, Tīrtha-Catalogue, Śrāddha & Initiation Rites, and Vrata Fruits
विष्णुं च शंकरं चैव ब्रह्मा प्रोवाच सादरम् । पृथिव्याः सर्वतीर्थेषु भवंतौ पूज्यसत्तमौ
viṣṇuṃ ca śaṃkaraṃ caiva brahmā provāca sādaram | pṛthivyāḥ sarvatīrtheṣu bhavaṃtau pūjyasattamau
Brahmā kính cẩn thưa với Viṣṇu và Śaṅkara: “Trong mọi thánh địa tīrtha trên cõi đất, hai Ngài là bậc tối tôn và đáng được tôn thờ nhất.”
Brahmā
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: tirtha
Sandhi Resolution Notes: चैव = च + एव; प्रोवाच = प्र + उवाच (वच्-धातोः लिट्); सर्वतीर्थेषु = सर्व + तीर्थेषु; पूज्यसत्तमौ = पूज्य + सत्तमौ
It presents a pan-Indian (earth-wide) view of tīrthas, implying that across all pilgrimage sites, the highest objects of reverence remain the supreme deities—here explicitly Viṣṇu and Śaṅkara—regardless of local shrine traditions.
By declaring Viṣṇu and Śaṅkara as universally “most worthy of worship,” the verse frames devotion (pūjā/bhakti) as the central religious act that sanctifies all tīrthas, focusing the pilgrim’s attention on heartfelt reverence rather than mere travel.
Respectful speech and reverence for the divine are modeled by Brahmā’s “sādaram” address, teaching humility and honor in religious discourse, and encouraging harmony (not rivalry) in honoring major deities.