Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

The Procedure for the Consecration of a Pond

यजमानप्रमाणो वा संस्थाप्यो भूतिमिच्छता । हेमालंकारिणः कार्याः पंचविंशति ऋत्विजः

yajamānapramāṇo vā saṃsthāpyo bhūtimicchatā | hemālaṃkāriṇaḥ kāryāḥ paṃcaviṃśati ṛtvijaḥ

Hoặc người cầu phú thịnh hãy thiết lập theo đúng tầm vóc của yajamāna. Hai mươi lăm vị ṛtvij nên được bổ nhiệm, trang sức bằng đồ vàng.

yajamāna-pramāṇaḥof the measure/size of the sacrificer
yajamāna-pramāṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootyajamāna (प्रातिपदिक) + pramāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुषः: यजमानस्य प्रमाणम्) — adjective agreeing with implied subject
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (particle of alternative: “or”)
saṃsthāpyaḥshould be established
saṃsthāpyaḥ:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Root√sthā (स्था धातु) + sam- (उपसर्ग) ; saṃsthāpya (कृदन्त)
Formकृदन्त (भाव्य/कर्तव्यतार्थक) — भविष्यत्कर्तव्य (gerundive), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; “to be established/installed”
bhūtimprosperity, welfare
bhūtim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhūti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
icchatāby (one) desiring
icchatā:
Karana (करण)
TypeAdjective
Root√iṣ (इष् धातु) ; icchat (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; पुं/नपुंसक-रूपेण — “by one desiring”
hema-alaṃkāriṇaḥadorned with gold
hema-alaṃkāriṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roothema (प्रातिपदिक) + alaṃkārin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (कर्मधारय/तत्पुरुष: hemena alaṃkāriṇaḥ) — “gold-adorned”
kāryāḥshould be made/appointed
kāryāḥ:
Vidhi (विधेय/आज्ञा)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु) ; kārya (कृदन्त)
Formकृदन्त (कर्तव्यतार्थक/भाव्य), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; “are to be made/should be appointed”
paṃca-viṃśatitwenty-five
paṃca-viṃśati:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpaṃca (प्रातिपदिक) + viṃśati (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (संख्यावाचक), अव्ययवत् संख्याशब्दः; “twenty-five” (used adjectivally)
ṛtvijaḥpriests (ṛtviks)
ṛtvijaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootṛtvij (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन

Unspecified (narrative/ritual instruction within Sṛṣṭikhaṇḍa context)

Concept: Ritual should match capacity (yajamāna-pramāṇa) and be supported by qualified officiants; prosperity (bhūti) is linked to orderly, well-resourced sacred action.

Application: Scale commitments to your means; invest in competence and integrity (qualified helpers/teachers) rather than mere display; honor those who serve sacred/community work.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A grand yajña pavilion expands according to the patron’s stature: measured altars, orderly seating, and a disciplined assembly of twenty-five ṛtviks. The priests, adorned with restrained gold ornaments, stand in a semicircle as the yajamāna prepares to commence the rite, the atmosphere charged with purposeful dignity.","primary_figures":["yajamāna","twenty-five ṛtviks","ācārya","attendants"],"setting":"Large yajña-śālā with multiple stations for priests, ritual fires, offering tables, and banners/garlands indicating a major ceremony.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["antique gold","saffron orange","deep maroon","smoke white","teak brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a majestic yajña-śālā with the yajamāna centered, twenty-five ṛtviks arranged symmetrically, each with gold ornaments; lavish gold-leaf detailing on jewelry and altar edges, rich red-green textiles, ornate pillars, and lotus-border framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a wide ceremonial courtyard with many priests in neat rows, subtle gold accents, delicate facial features; pale sky and distant landscape, refined architectural lines, and a calm yet heroic compositional balance.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: rhythmic arrangement of multiple ṛtviks with bold outlines; patterned garments, gold-toned ornaments, stylized fire altars, temple-wall aesthetic with dense decorative motifs and strong red-yellow-green contrasts.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical ceremonial scene with floral borders; priests and patron arranged like a mandala, deep blue background with gold highlights, lotus and creeper motifs, temple lamps and conch emblems framing the yajña assembly."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","grouped Vedic chanting texture","crackling fire","soft drum (mridang-like)"]}

Sandhi Resolution Notes: bhūtimicchatā → bhūtim + icchatā; hemālaṃkāriṇaḥ → hema + alaṃkāriṇaḥ; paṃcaviṃśati is a dvigu numeral compound.

FAQs

It advises establishing the rite or arrangement in proportion to the yajamāna (sacrificer/patron) and appointing a full complement of twenty-five ṛtvij (officiating priests), suitably honored.

It emphasizes proper honoring and remuneration of ritual specialists; “hema-alaṃkāriṇaḥ” conveys that the priests should be respectfully adorned/compensated as part of an auspicious, well-supported sacrifice.

Ritual success is linked to proportionality and responsible patronage—supporting qualified priests appropriately and aligning one’s undertaking with one’s means rather than performing it carelessly or inadequately.