Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

The Procedure for the Consecration of a Pond

मंडपस्य प्रतिदिशं द्वाराण्येतानि कारयेत् । शुभास्तत्राष्टहोतारो द्वारपालास्तथाष्ट वै

maṃḍapasya pratidiśaṃ dvārāṇyetāni kārayet | śubhāstatrāṣṭahotāro dvārapālāstathāṣṭa vai

Ở mỗi phương của maṇḍapa, hãy dựng các cửa này. Tại đó, lập tám vị hotṛ cát tường (người xướng thỉnh) và cũng tám vị hộ vệ cửa (dvārapāla).

मण्डपस्यof the pavilion
मण्डपस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमण्डप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
प्रतिeach/towards
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्यय (prepositional adverb: towards/each)
दिशम्in each direction
दिशम्:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; अव्ययीभावः (प्रति-दिशम् = in each direction)
द्वाराणिdoors/gates
द्वाराणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
एतानिthese
एतानि:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (द्वाराणि)
कारयेत्should have (them) made/constructed
कारयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Causative potential: णिच्), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; कारयति-धातुरूपम्
शुभाःauspicious
शुभाः:
Karta (Subject complement/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (होतारः/द्वारपालाः implied)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
अष्टeight
अष्ट:
TypeAdjective
Rootअष्ट (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या (numeral), समासपूर्वपद
होतारःeight hotṛ-priests
होतारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहोतृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; द्विगु-समासः (अष्ट-होतारः = eight priests/offerers)
द्वारdoor/gate
द्वार:
TypeNoun
Rootद्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (समासपूर्वपद)
पालाःgatekeepers
पालाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (द्वारस्य पालाः)
तथाlikewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: likewise)
अष्टeight
अष्ट:
Karta (Subject complement/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootअष्ट (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या (numeral), प्रथमा (1st), बहुवचनार्थे (elliptic: eight [of them])
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-निपात (particle: indeed)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)

Unspecified (narrative/ritual-instructional voice within the chapter)

Concept: Ritual success depends on both invocation (hotṛ) and protection/threshold-discipline (dvārapāla): sanctity is maintained by guarding entrances—outer and inner.

Application: Create boundaries for spiritual practice—set times, protected spaces, and ‘gatekeeping’ of attention (limit distractions) while keeping the heart open to devotion.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"A completed pavilion stands with four prominent doorways aligned to the cardinal directions, each marked by auspicious symbols. Eight hotṛ-invokers sit with ladles and mantra-texts, while eight vigilant door-guardians stand at thresholds holding staffs and lamps, forming a living mandala of protection.","primary_figures":["eight hotṛ-priests","eight dvārapālas (door-guardians)","chief officiant"],"setting":"Ritual maṇḍapa with directional gates, threshold toranas, and marked compass lines on the ground; seats arranged in symmetry.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lamp gold","deep maroon","smoke blue","white cotton","bronze"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a grand maṇḍapa with four ornate doorways, gold leaf on toranas and threshold motifs, eight hotṛs seated with ritual ladles and palm-leaf manuscripts, eight dvārapālas standing with jeweled belts and staffs, rich reds/greens and gem-studded ornamentation emphasizing symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant pavilion with four gates, delicate figures of priests and guardians in balanced composition, soft evening lamplight, refined facial expressions, subtle architectural detailing and calm ceremonial atmosphere.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold-lined guardians at each doorway, stylized priests seated in rows, strong warm lamp tones, ornamental borders and directional symbols, temple-wall composition with rhythmic repetition of figures.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical mandala-like pavilion with four gates, repeated auspicious motifs and floral borders, attendants and guardians arranged like a devotional tableau, deep indigo background with gold highlights and intricate patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","conch shell","staff taps at thresholds","low synchronized chanting","oil-lamp crackle"]}

Sandhi Resolution Notes: द्वाराण्येतानि → द्वाराणि एतानि; शुभास्तत्राष्टहोतारो → शुभाः तत्र अष्ट-होतारः; द्वारपालास्तथाष्ट → द्वार-पालाः तथा अष्ट; पदक्रमे 'वै' 'च' पाठभेदसम्भवः, अत्र 'वै' निश्चयार्थकः, 'च' समुच्चयार्थकः।

FAQs

It instructs that doorways should be constructed in each direction of the pavilion, indicating a directionally organized ritual space.

They are eight hotṛs—invoking priests associated with conducting and reciting invocations in a Vedic-style ritual setting.

They represent ordered guardianship and controlled access to the sacred space, emphasizing ritual purity, protection, and proper protocol during ceremonies.