Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

Viśokā Dvādaśī Vow, Guḍa-Dhenū (Jaggery-Cow) Gift, and Śaila-Dāna (Mountain-Charity) Rites

विशोकद्वादशी चैषा सर्वपापहरा शुभा । यामुपोष्य नरो याति तद्विष्णोः परमं पदम्

viśokadvādaśī caiṣā sarvapāpaharā śubhā | yāmupoṣya naro yāti tadviṣṇoḥ paramaṃ padam

Đây chính là Viśokā Dvādaśī—cát tường và diệt trừ mọi tội lỗi. Ai giữ chay tịnh (upavāsa) ngày ấy sẽ đạt đến cảnh giới tối thượng của đức Viṣṇu.

विशोकद्वादशीViśoka Dvādaśī
विशोकद्वादशी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविशोक + द्वादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन — ‘the sorrowless Dvādaśī (12th lunar day)’
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction) — ‘and’
एषाthis
एषा:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन — ‘this’
सर्वपापहराremoving all sins
सर्वपापहरा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + पाप + हर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st), एकवचन — ‘remover of all sins’ (agreeing with द्वादशी)
शुभाauspicious
शुभा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st), एकवचन — ‘auspicious’
याम्which (day)
याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन — ‘which/whom’ (referring to द्वादशी)
उपोष्यhaving fasted
उपोष्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootउप-वास् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive) — ‘having fasted/after fasting’
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन — ‘a man’
यातिattains
याति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद — ‘goes/attains’
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन — ‘that’ (qualifying पदम्)
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन — ‘of Viṣṇu’
परमम्supreme
परमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd), एकवचन — ‘supreme’ (qualifying पदम्)
पदम्abode
पदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन — ‘abode/state’

Unspecified (narratorial statement within the Sṛṣṭikhaṇḍa context)

Concept: Observing Viśokā Dvādaśī with fasting eradicates sins and leads to Viṣṇu’s supreme state.

Application: Keep a Dvādaśī vrata: simplify diet/fast, avoid harm and harsh speech, increase japa of Hari-nāma, and dedicate the day’s merit to Viṣṇu.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee sits before a small Viṣṇu altar on Dvādaśī, hands in añjali, with a simple water pot and tulasī leaves nearby, embodying restraint and clarity. Above, a luminous vision opens: Vaikuṇṭha’s jeweled gates and a serene four-armed Viṣṇu radiating compassion, as if the fast itself becomes a bridge of light.","primary_figures":["devotee observing Dvādaśī","Lord Viṣṇu (Nārāyaṇa)","attendant devas (optional)"],"setting":"Quiet home shrine or temple mandapa transitioning into a celestial Vaikuṇṭha vision with lotus pathways.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","gold leaf","pearl white","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central four-armed Viṣṇu in Vaikuṇṭha with gold leaf aura, conch and discus prominent, devotee fasting below with folded hands, ornate arch and pillars, rich reds and greens, gem-studded jewelry, embossed gold detailing on Vaikuṇṭha gates and lotus throne.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate Dvādaśī vrata scene—slender devotee near a small lamp-lit shrine, a soft celestial opening revealing Vaikuṇṭha in the sky, delicate brushwork, cool blues and pinks, refined faces, subtle cloud bands and lotus motifs.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined Viṣṇu with large expressive eyes, Vaikuṇṭha backdrop with stylized lotuses, devotee in profile performing upavāsa, warm red-yellow-green pigments, rhythmic ornamental borders and temple-wall aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Vaikuṇṭha vision framed by dense lotus borders, deep blue ground with gold highlights, central Viṣṇu iconography, below a small devotee figure with lamp and offering plate, intricate floral patterns and symmetrical composition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","conch shell","soft tanpura drone","incense crackle","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: च+एषा→चैषा; याम्+उपोष्य→यामुपोष्य; तत्+विष्णोः→तद्विष्णोः (द्-सन्धि)

V
Vishnu

FAQs

It is an auspicious Dvādaśī observance described as ‘viśokā’ (sorrowless) and praised for removing all sins.

It links a devotional vow (fasting on Dvādaśī, sacred to Viṣṇu) with the highest goal—reaching Viṣṇu’s supreme abode—showing devotion expressed through vrata as a means to liberation.

It teaches disciplined self-restraint through fasting and religious observance, presenting it as a purifying practice that redirects one’s life toward spiritual attainment.