Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Srishti Khanda, Shloka 185

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice and the Manifestation of Sarasvatī

with Tīrtha-Merit Teachings

यमुनापि तथैवं सा गायत्री च मनोरमा । सावित्र्या सहिताः सर्वाः सखीं संप्रैषयंस्तथा

yamunāpi tathaivaṃ sā gāyatrī ca manoramā | sāvitryā sahitāḥ sarvāḥ sakhīṃ saṃpraiṣayaṃstathā

Cũng vậy, Yamunā và nàng Gāyatrī duyên dáng—cùng với Sāvitrī—tất cả đều khi ấy sai người bạn nữ của mình đi làm sứ giả.

यमुनाYamuna
यमुना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयमुना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha/Emphasis (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (also/even)
तथाthus
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (thus/in that manner)
एवम्in this way
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (so/indeed thus)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
गायत्रीGayatri
गायत्री:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगायत्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samucchaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
मनोरमाManorama
मनोरमा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनोरमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सावित्र्याwith Savitri
सावित्र्या:
Sahakaraka (Association/सह)
TypeNoun
Rootसावित्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (सह/करण), एकवचन
सहिताःaccompanied
सहिताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसह (उपसर्ग) + इ (धातु) + क्त (कृत्) → सहित (प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (accompanied)
सर्वाःall
सर्वाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
सखीम्(their) friend
सखीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसखी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
संप्रैषयन्sending forth
संप्रैषयन्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + प्र + इष् (धातु) + शतृ (कृत्)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन, पुंलिङ्ग/सामान्य; क्रियाविशेषणरूपेण (while sending/dispatching)
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (likewise/then)

Unspecified narrator (contextual narration within Sṛṣṭikhaṇḍa)

Concept: Sacred powers act in harmony—tīrtha (river) and mantra (Gāyatrī/Sāvitrī) cooperate to guide beings toward auspicious outcomes.

Application: Cultivate ‘sāttvika alliances’: keep company with people and practices that reinforce purity—daily Gāyatrī-japa, respectful relation to rivers/nature, and sending kind messages that uplift others.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"A celestial council of feminine divinities gathers: Yamunā as a river-goddess with blue-green aura, Gāyatrī radiant with Vedic brilliance, and Sāvitrī serene and golden. They gesture toward a departing messenger-friend, as if dispatching dharma itself into the world.","primary_figures":["Yamunā-devī","Gāyatrī-devī","Sāvitrī-devī","female messenger-friend (sakhī)"],"setting":"mythic river confluence terrace blending riverbank and celestial pavilion, with lotus pools and Vedic fire-altar motifs","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["turquoise","lapis blue","sunlit gold","ivory","coral red"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Yamunā, Gāyatrī, and Sāvitrī seated in a jeweled pavilion above stylized waves; gold leaf halos, rich silk drapery, gem-studded crowns, the sakhī shown receiving a lotus-scroll message; ornate arch and floral borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate riverside pavilion with soft trees and distant hills; three goddesses in refined profiles, subtle shading, cool blues for Yamunā, warm gold for Sāvitrī, luminous white for Gāyatrī; the messenger-friend stepping away along a winding path.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, symmetrical grouping of three devīs with characteristic large eyes; patterned garments in red/yellow/green; stylized river waves below; the sakhī depicted in respectful posture receiving instruction.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central triad of devīs framed by dense lotus and floral borders; peacocks and cows as auspicious fillers; deep blue background with gold highlights; the messenger-friend at the lower corner holding a lotus garland as a token of mission."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft veena drone","flowing water","temple bells","rustle of leaves","conch accent at transitions"]}

Sandhi Resolution Notes: यमुनापि = यमुना + अपि; तथैवम् = तथा + एवम्; सावित्र्या = सावित्री + आ (तृतीया एकवचन); संप्रैषयंस्तथा = संप्रैषयन् + तथा (अनुस्वार-लेखनभेद)

Y
Yamunā
G
Gāyatrī
S
Sāvitrī

FAQs

Yamunā, Gāyatrī, and Sāvitrī (with others) collectively dispatch a female companion as a messenger, indicating coordinated action among revered feminine figures.

Yamunā is a sacred river-goddess; Gāyatrī is the personified sacred meter/mantra and a revered goddess; Sāvitrī is a goddess associated with the solar Savitṛ principle and with sacred speech/ritual contexts.

It highlights unity and purposeful cooperation—esteemed figures act together and communicate through a trusted envoy, modeling coordinated, respectful action rather than isolated effort.