Previous Verse
Next Verse

Shloka 158

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice and the Manifestation of Sarasvatī

with Tīrtha-Merit Teachings

प्राचीनत्वं सरस्वत्या यथा भूतं शृणुष्व तत् । सरस्वती पुरा प्रोक्ता देवैः सर्वैः सवासवैः

prācīnatvaṃ sarasvatyā yathā bhūtaṃ śṛṇuṣva tat | sarasvatī purā proktā devaiḥ sarvaiḥ savāsavaiḥ

Hãy lắng nghe chuyện xưa về Sarasvatī đúng như đã thực sự xảy ra. Thuở trước, Sarasvatī đã được tất cả chư thiên, cùng với các Vasu, nhắc đến và tán dương.

प्राचीनत्वम्ancientness, antiquity
प्राचीनत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्राचीनत्व (प्रातिपदिक; प्राचीन + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
सरस्वत्याःof Sarasvatī
सरस्वत्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसरस्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
यथाas, how
यथा:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/उपमानवाचक (as, in the manner that)
भूतम्as it was, true
भूतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (यथाभूतम् = as it really was)
शृणुष्वlisten
शृणुष्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/आज्ञार्थ), मध्यम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
तत्that (account)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
सरस्वतीSarasvatī
सरस्वती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसरस्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पुराformerly
पुरा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (formerly)
प्रोक्ताwas proclaimed/declared
प्रोक्ता:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु) + क्त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle/क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि प्रयोगः
देवैःby the gods
देवैः:
Kartr-karana (Agent in passive/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/कर्तृ), बहुवचन
सर्वैःall
सर्वैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (देवैः)
सवासवैःtogether with the Vasus/Indras (Asavas)
सवासवैः:
Sahakari (Accompaniment/सहकारी)
TypeNoun
Rootसवासव (प्रातिपदिक; स + वासव)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; सहार्थक-तत्पुरुषः (वासवैः सह)

Unspecified narrator (context-dependent within Adhyaya 18)

Concept: Sacred rivers possess primordial sanctity; their ‘ancientness’ is not merely historical but cosmological, affirmed by the gods and foundational to tīrtha efficacy.

Application: Practice attentive listening to sacred history; approach rivers and natural sanctuaries with reverence; protect and keep waterways clean as a modern dharmic extension.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"A celestial assembly gathers above a vast, shimmering river identified as Sarasvatī—its waters luminous, as if carrying Vedic hymns in their flow. The gods, including the Vasus, gesture toward the river while a narrator-sage invites the listener to ‘hear’ the ancient account, with subtle script-like patterns rippling across the water’s surface.","primary_figures":["Sarasvatī river-deity (personified)","the Vasus","assembled devas","narrator-sage (as framing figure)"],"setting":"celestial riverbank merging heaven and earth; lotus clusters, white sandbars, distant sacrificial altars suggested on the shore","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["pearl white","aquamarine","sunrise gold","saffron","lapis blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Sarasvatī personified rising from a radiant river with veena and lotus, while the Vasus and other devas stand in reverent semicircle; gold leaf on river highlights, halos, and jewelry; rich reds and greens in garments; ornate arch and floral borders with lotus motifs, emphasizing divine proclamation of the river’s antiquity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene, expansive river landscape with delicate devas on the bank; Sarasvatī as a graceful figure blending into the water; cool mountain-like palette with lyrical clouds; fine brushwork showing ripples that resemble faint Devanagari hymn patterns; refined faces and gentle gestures of praise.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined Sarasvatī with characteristic large eyes, standing on a stylized wave-lotus pedestal; Vasus arranged symmetrically; flat natural pigments with dominant yellows, reds, and greens; temple-wall narrative registers showing ‘ancient account’ being spoken.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central flowing Sarasvatī rendered as a deep blue ribbon with gold ripples; Sarasvatī-devi and devas framed by dense lotus borders and floral filigree; peacocks and swans along the margins; intricate white patterns suggesting Vedic hymns woven into the water; Nathdwara-like ornamental framing with abundant lotuses."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["flowing river","gentle wind","distant conch","soft choral hum (devas)"]}

Sandhi Resolution Notes: सरस्वत्या→सरस्वत्याः (IAST sarasvatyā intended genitive); सवासवैः = स + वासवैः (saha-artha)

S
Sarasvatī
D
Devas
V
Vasus

FAQs

It introduces an ancient, authoritative narration about Sarasvatī, stating that her account was recognized and spoken of by all the gods along with the Vasus.

The Vasus are a group of eight Vedic deities associated with natural and cosmic principles; the verse presents them as participating with the other gods in acknowledging Sarasvatī.

It signals that the forthcoming narration is intended as a faithful traditional account, strengthening the text’s claim to antiquity and reliability within Purāṇic storytelling.