Previous Verse
Next Verse

Shloka 154

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice and the Manifestation of Sarasvatī

with Tīrtha-Merit Teachings

स याति शुद्धदेहश्च ब्रह्मणः परमं पदं । तस्मिंस्तीर्थे तु यैर्दत्तं तिलमात्रं तु कांचनं

sa yāti śuddhadehaśca brahmaṇaḥ paramaṃ padaṃ | tasmiṃstīrthe tu yairdattaṃ tilamātraṃ tu kāṃcanaṃ

Người ấy, với thân thể thanh tịnh, đạt đến cảnh giới tối thượng của Phạm Thiên (Brahmā). Tại thánh địa (tīrtha) ấy, dù chỉ bố thí vàng bằng lượng một hạt mè cũng sinh đại phước.

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यातिgoes/attains
याति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
शुद्धदेहःpure-bodied
शुद्धदेहः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुद्ध + देह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (शुद्धः देहः यस्य)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
ब्रह्मणःof Brahman
ब्रह्मणः:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
परमम्supreme
परमम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
पदम्state/abode
पदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
तीर्थेat the sacred place
तीर्थे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, विरोध/विशेषार्थक (particle: but/indeed)
यैःby whom
यैः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (relative pronoun)
दत्तम्given
दत्तम्:
Kriyā (क्रियाफल/कर्मणि)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formभूतकाले कृदन्तः—क्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तिलमात्रम्a sesame-seed measure (a tiny amount)
तिलमात्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतिल + मात्रा (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (तिलस्य मात्रा)
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, विशेषार्थक (particle)
काञ्चनम्gold
काञ्चनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकाञ्चन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन

Unspecified (narrative voice within Sṛṣṭikhaṇḍa Adhyaya 18)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Sandhi Resolution Notes: शुद्धदेहश्च = शुद्धदेहः च; तस्मिंस्तीर्थे = तस्मिन् तीर्थे; यैर्दत्तं = यैः दत्तम्; कांचनं = काञ्चनम्

B
Brahmā

FAQs

It suggests that a tīrtha amplifies spiritual merit: even a very small act of charity performed there is portrayed as highly efficacious.

Yes. By highlighting a “sesame-seed measure” of gold, it implies that sincere giving—even in tiny amounts—can yield significant spiritual fruit when done in a sacred context.

The verse promotes dāna (charitable giving) and reverence for sacred places, teaching that purity of conduct and generosity are pathways to elevated spiritual states.