Next Verse

Shloka 1

Puṣkara Sacrifice: Gāyatrī’s Marriage, Sāvitrī’s Wrath, Rudra’s Test, and the Tīrtha-Māhātmya

भीष्म उवाच । तस्मिन्यज्ञे किमाश्चर्यं तदासीद्द्विजसत्तम । कथं रुद्रः स्थितस्तत्र विष्णुश्चापि सुरोत्तमः

bhīṣma uvāca | tasminyajñe kimāścaryaṃ tadāsīddvijasattama | kathaṃ rudraḥ sthitastatra viṣṇuścāpi surottamaḥ

Bhīṣma thưa: Bạch bậc tối thượng trong hàng lưỡng sinh, trong tế lễ ấy đã xảy ra điều kỳ diệu gì? Và Rudra đã an trụ nơi đó ra sao, còn Viṣṇu—đấng tối thượng giữa chư thiên—cũng hiện diện thế nào?

भीष्मःBhīṣma
भीष्मः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootभीष्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; “said”
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; सर्वनाम; (यज्ञे इति विशेषण)
यज्ञेin the sacrifice
यज्ञे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; स्थानाधिकरण
किम्what
किम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; प्रश्नवाचक
आश्चर्यम्wonder/marvel
आश्चर्यम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआश्चर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; प्रश्नस्य विषयः
तत्that
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम; (आश्चर्यम् इत्यस्य निर्देशः)
आसीत्was
आसीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; “was”
द्विज-सत्तमO best of brāhmaṇas
द्विज-सत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; द्विजानां सत्तमः = “best of the twice-born”
कथम्how
कथम्:
Sambandha (Interrogative adverb/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नवाचक क्रियाविशेषण (how)
रुद्रःRudra
रुद्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
स्थितःstood/was present
स्थितः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तरि: “stood/was situated”
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (there)
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अप्यर्थ (also/even)
सुर-उत्तमःbest of the gods
सुर-उत्तमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सुराणाम् उत्तमः = “best of the gods” (विष्णोः विशेषण)

Bhīṣma

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: tirtha

Sandhi Resolution Notes: तस्मिन्यज्ञे = तस्मिन् + यज्ञे. तदासीद् = तत् + आसीत्. किमाश्चर्यं = किम् + आश्चर्यम्. विष्णुश्चापि = विष्णुः + च + अपि.

B
Bhīṣma
R
Rudra
V
Viṣṇu

FAQs

This verse does not mention any tīrtha or location; it focuses on a yajña (sacrifice) and the remarkable presence/positioning of Rudra and Viṣṇu within that ritual context.

Indirectly, it supports bhakti by highlighting reverent inquiry into the manifestations and roles of major deities (Rudra and Viṣṇu). The devotion here is expressed as attentive questioning about divine activity in sacred rites.

The ethical lesson is the value of respectful inquiry (praśna) toward elders/teachers: Bhīṣma seeks clarity about sacred events rather than assuming—modeling humility and a truth-seeking attitude.