Previous Verse
Next Verse

Shloka 179

Puṣkara Mahatmya: Brahmā’s Lotus-Tīrtha, Sacrifice, Initiation, and Kṣetra-Dharma

आत्मा नित्योऽव्ययश्चैव अधिष्ठाता प्रयोजकः । अव्यक्तः पुरुषो नित्यः कारणं च पितामहः

ātmā nityo'vyayaścaiva adhiṣṭhātā prayojakaḥ | avyaktaḥ puruṣo nityaḥ kāraṇaṃ ca pitāmahaḥ

Ātman là vĩnh cửu và bất hoại—vừa là Đấng giám sát vừa là Đấng thúc đẩy. Ngài là Puruṣa vô hiển (avyakta), thường hằng; và cũng chính là nguyên nhân—tức Pitāmaha, Phạm Thiên Brahmā.

आत्माSelf, soul
आत्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (कर्ता), एकवचन
नित्यःeternal
नित्यः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; आत्मा इति विशेषणम्
अव्ययःimperishable
अव्ययः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअव्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; आत्मा इति विशेषणम्
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण/particle)
अधिष्ठाताoverseer, presider
अधिष्ठाता:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootअधि-स्था (धातु) + तृ (कृत् प्रत्यय)
Formतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (agent noun); पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; आत्मा इति समनाधिकरणम्
प्रयोजकःimpeller, instigator
प्रयोजकः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्र-युज् (धातु) + ण्वुल्/अक (कृत् प्रत्यय)
Formअक/ण्वुल्-प्रत्ययान्त कृदन्त (agent noun); पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; आत्मा इति समनाधिकरणम्
अव्यक्तःunmanifest
अव्यक्तः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअव्यक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; पुरुषः इति विशेषणम्
पुरुषःPerson, Puruṣa
पुरुषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (कर्ता), एकवचन
नित्यःeternal
नित्यः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; पुरुषः इति विशेषणम्
कारणम्cause
कारणम्:
Karta (Predicate nominative/कर्ता)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (कर्ता/समनाधिकरण), एकवचन; (पुरुषः/पितामहः इत्यस्य विधेय)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/conjunction)
पितामहःGrandfather; Pitāmaha (Brahmā)
पितामहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (कर्ता), एकवचन

Unspecified (narrative voice not provided in the input excerpt)

Concept: The Self/Puruṣa is eternal, imperishable, the overseer and impeller; unmanifest and causal—identified here with Pitāmaha (Brahmā) as the creative cause.

Application: Cultivate reverence for the inner governor: pause before decisions, inquire ‘what impels this?’; align impulses with dharma and devotion rather than habit.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a vast cosmic ocean, a radiant lotus rises, and upon it sits Pitāmaha Brahmā, while behind and within the scene the unmanifest Puruṣa is suggested as a luminous, formless presence—both witness and impeller. The composition balances form (Brahmā) and the ineffable (avyakta) through layered halos and translucent veils of light.","primary_figures":["Brahmā (Pitāmaha)","symbolic Avyakta Puruṣa (formless radiance)","optional: Vishnu implied as cosmic source"],"setting":"cosmic waters with a colossal lotus-seat; star-strewn sky and subtle mandala clouds","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["cosmic navy","radiant gold","lotus pink","pearl white","vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā seated on a grand lotus over cosmic waters, multiple-faced iconography, heavy gold leaf aura, gem-like highlights, layered halos indicating the unmanifest Puruṣa, rich reds and greens, ornate borders, sacred grandeur.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate cosmic ocean and lotus, Brahmā rendered with refined features, translucent washes for the unmanifest presence, cool blues with soft gold accents, lyrical clouds, subtle awe.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, Brahmā on lotus with stylized cosmic waves, warm yellow and red highlights, large expressive eyes, concentric halo rings for ‘adhishṭhātā’, temple-wall cosmology feel.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: enormous lotus as central motif, intricate floral borders, deep indigo background with gold star dots, Brahmā enthroned, layered circular halos suggesting the unmanifest Puruṣa, ornate symmetry and devotional splendor."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","deep temple bell","oceanic hush","tanpura drone"]}

Sandhi Resolution Notes: नित्योऽव्ययः = नित्यः + अव्ययः; चैव = च + एव

A
Atman
P
Purusha
B
Brahma (Pitāmaha)

FAQs

Yes. By calling the Self the adhiṣṭhātā (overseer) and prayojaka (impeller), the verse presents it as the governing principle behind activity, not merely a passive witness.

It means the unmanifest Puruṣa—the subtle, unperceived cosmic Person/principle from which manifest creation proceeds.

Pitāmaha is a common epithet for Brahmā, the cosmic progenitor. The verse links causality with the creator-function, indicating the ultimate principle as the source behind creation associated with Brahmā.