Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Rudra’s Removal of Brahmahatyā; Kapālamocana and Avimukta Māhātmya; Origins of Nara and Karṇa

link to Arjuna/Karna query

प्रावर्तत ततो धारा शोणितस्य विभोर्भुजात् । जांबूनदरसाकारा वह्निज्वालेव निर्मिता

prāvartata tato dhārā śoṇitasya vibhorbhujāt | jāṃbūnadarasākārā vahnijvāleva nirmitā

Rồi từ cánh tay của bậc hùng lực ấy tuôn ra một dòng huyết—trông như vàng Jāmbūnada nóng chảy, tựa được tạo bởi những lưỡi lửa.

prāvartataflowed forth; began to flow
prāvartata:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√vṛt (धातु; वृत्)
FormLaṅ-lakāra (imperfect/past), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; parasmaipada; upasarga: pra-
tataḥfrom there; then
tataḥ:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय; तद्-प्रत्यय)
FormAvyaya; adverb (tasmāt/therefrom)
dhārāa stream
dhārā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdhārā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (feminine), Prathamā (1st), Ekavacana; kartṛ-bhāva
śoṇitasyaof blood
śoṇitasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśoṇita (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (neuter), Ṣaṣṭhī (6th), Ekavacana; sambandha (genitive)
vibhoḥof the Lord
vibhoḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvibhu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine), Ṣaṣṭhī (6th), Ekavacana; sambandha; (epithet)
bhujātfrom (his) arm
bhujāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootbhuja (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine), Pañcamī (5th/पञ्चमी), Ekavacana; apādāna (source)
jāmbūnadarasākārāhaving the appearance of molten gold (jāmbūnada-juice)
jāmbūnadarasākārā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootjāmbūnada-rasa-ākāra (प्रातिपदिक; जाम्बूनद + रस + आकार)
FormStrīliṅga (feminine), Prathamā (1st), Ekavacana; viśeṣaṇa of (dhārā)
vahni-jvālāa flame of fire
vahni-jvālā:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootvahni-jvālā (प्रातिपदिक; वह्नि + ज्वाला)
FormStrīliṅga (feminine), Prathamā (1st), Ekavacana; upamāna in simile
ivalike
iva:
Sambandha (Comparative marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormAvyaya; upamā-vācaka (particle of comparison)
nirmitāformed; created
nirmitā:
Kriya-visheshana (Predicative/क्रियाविशेषण-भाव)
TypeAdjective
Rootnir-√mā (धातु; मा) + kta (कृत्)
FormKta-pratyaya past participle; Strīliṅga, Prathamā, Ekavacana; agrees with (dhārā)

Narrator (contextual speaker not explicit in this single verse extract)

Concept: Sin and its consequences are not merely moral abstractions; they manifest as tangible forces in Purāṇic cosmology, requiring divine containment and transformation.

Application: Recognize that harmful actions ‘spill’ into the world; practice restraint (saṃyama) and timely atonement before consequences intensify.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"From a divine arm, a torrent of blood arcs outward, yet it gleams like molten Jāmbūnada gold—an uncanny fusion of beauty and terror. The stream flickers as if made of fire-tongues, illuminating the surrounding void with incandescent heat.","primary_figures":["Rudra (implied mighty one)","personified stream of blood (as a fiery river)"],"setting":"Mythic battlefield-cosmos: open sky with swirling smoke, sparks, and ash; no earthly horizon.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["molten gold","crimson blood-red","ember orange","smoke gray","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a fierce divine figure’s arm releasing a radiant stream that looks like molten gold mixed with crimson, rendered with thick gold leaf highlights and flame motifs; ornate halo, dramatic maroon-green background panels, gem-like droplets, and stylized fire tongues around the flowing arc.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant yet intense depiction of a glowing crimson-gold stream curving across a deep blue sky; delicate flame-tongues painted as fine orange strokes, soft smoke washes, refined facial features on the deity, and minimal landscape to emphasize cosmic scale.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and flat pigments—stream shown as rhythmic bands of red and gold with stylized flame tips; deity’s arm emphasized with strong contour, ash-gray smoke curls, and a temple-mural compositional symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central sweeping arc of crimson-gold ‘river’ bordered by lotus and flame motifs; deep indigo ground with gold detailing, decorative droplets like pearls, intricate floral borders framing the fiery flow."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","drum strokes (mridanga)","crackling fire","wind rush"]}

Sandhi Resolution Notes: vibhorbhujāt = vibhoḥ + bhujāt (visarga before b → r); vahnijvāleva = vahni-jvālā + iva (ā + i → e).

V
Vibhu (the mighty one; specific identity not explicit in this verse alone)
A
Agni (fire, by simile)
J
Jāmbūnada (gold, by simile)

FAQs

A stream of blood flowing from a divine/mighty being’s arm, compared to molten Jāmbūnada gold and to flames of fire—an intense, luminous creation-style image.

Both comparisons emphasize radiance, heat, and liquid brilliance—suggesting the flow is extraordinary, not ordinary blood, and functions as a mythic, transformative emanation.

The verse itself does not name the figure; identifying 'vibhu' requires the surrounding verses of Adhyaya 14 for the narrative speaker and subject.