Previous Verse
Next Verse

Shloka 120

Rudra’s Removal of Brahmahatyā; Kapālamocana and Avimukta Māhātmya; Origins of Nara and Karṇa

link to Arjuna/Karna query

विज्ञाय ब्रह्मणो भावं ततो वीरस्य जन्म च । शिरो नीरस्य वाक्यात्तु लोकानां कोपशांतये

vijñāya brahmaṇo bhāvaṃ tato vīrasya janma ca | śiro nīrasya vākyāttu lokānāṃ kopaśāṃtaye

Hiểu rõ ý định của Brahmā và rồi sự giáng sinh của bậc anh hùng ấy, từ lời truyền về ‘đấng không nước’ liền hiện ra một cái đầu, nhằm làm lắng dịu cơn phẫn nộ của các cõi.

विज्ञायhaving understood
विज्ञाय:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootवि-ज्ञा (धातु) → विज्ञाय (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund); ‘having known/understood’
ब्रह्मणःof Brahman/Brahmā
ब्रह्मणः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
भावम्state/intention
भावम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
ततःthen/thereafter
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्/ततः—क्रम/हेतुवाचक (then/thereafter/from that)
वीरस्यof the hero
वीरस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
जन्मbirth
जन्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
शिरःthe head
शिरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
नीरस्यof water
नीरस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
वाक्यात्from the statement/utterance
वाक्यात्:
Apādāna (Ablative source/अपादान)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Nipāta (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक निपात (particle: but/indeed)
लोकानाम्of the worlds/people
लोकानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
कोपशांतयेfor the pacification of anger
कोपशांतये:
Sampradāna (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकोप (प्रातिपदिक) + शान्ति (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कोपस्य शान्तिः); स्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; प्रयोजनार्थ (dative of purpose)

Unspecified narrator (context-dependent within Sṛṣṭikhaṇḍa narration)

Concept: Cosmic anger and imbalance are pacified through understanding divine intent (Brahmā’s bhāva) and manifesting appropriate forms/powers in response.

Application: Before reacting to collective unrest, discern the underlying intention and root cause; then apply a measured remedy that restores equilibrium rather than escalating conflict.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast cosmic ocean of subtle light churns with the agitation of the lokas, shown as layered spheres trembling at the edges. Brahmā’s intent appears as a radiant thought-form, and from a mysterious ‘command’ a powerful heroic presence begins to manifest—symbolized by a luminous head emerging like a new constellation—bringing calm ripples across the worlds.","primary_figures":["Brahmā (as intent/overseer)","A newly born heroic being (vīra)","Personified Lokas (as spheres or guardians)"],"setting":"Abstract cosmogonic space: layered worlds, a luminous void, and a subtle ‘waters’ motif contrasted with the phrase ‘waterless’ (nīrasa) as a paradoxical visual element.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["cosmic black","electric blue","opal white","sunrise gold","deep crimson"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā enthroned on a lotus with a radiant aura, below him concentric lokas rendered as ornate circular medallions; from a central luminous command-symbol a heroic figure’s head emerges, calming the surrounding spheres; heavy gold leaf for halos and cosmic rings, rich reds/greens, jewel-like highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: ethereal layered worlds like translucent discs over a dark indigo sky, Brahmā as a delicate figure on a lotus cloud, a heroic manifestation forming from a bright nucleus; fine linework, cool gradients, poetic minimalism with refined faces.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized Brahmā with bold outlines, concentric loka-circles with floral motifs, emerging heroic form depicted with strong iconographic clarity; warm yellow-red-green pigments, dramatic black contours, temple-wall composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: concentric lotus-ringed worlds, central radiant emergence motif, ornate floral borders and cloud scrolls; deep blues with gold detailing, symmetrical devotional geometry, intricate patterning filling negative space."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low drone","soft thunder-like mridang pulse","conch shell swell","wind-like whoosh"]}

Sandhi Resolution Notes: वाक्यात्तु = वाक्यात् + तु; कोपशांतये = कोप + शान्तये (समास).

B
Brahmā

FAQs

It frames a creation-event as purposeful: the emergence of a heroic figure and a consequential act (the production of a ‘head’) are presented as measures meant to restore balance by pacifying cosmic anger.

No. This śloka is primarily cosmological and ethical in tone (restoring order and calming wrath), not a description of sacred geography.

It suggests that actions aligned with higher discernment (understanding Brahmā’s intent) should aim at reducing collective agitation and re-establishing harmony rather than escalating conflict.