Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 20

Narrative of King Pṛthu: Chastising and Milking the Earth

तदाप्रभृति ते शैला वृद्धिमापुर्द्विजोत्तमाः । तस्या अंगात्स्वयं बाणान्स्वकीयान्नृपनंदनः

tadāprabhṛti te śailā vṛddhimāpurdvijottamāḥ | tasyā aṃgātsvayaṃ bāṇānsvakīyānnṛpanaṃdanaḥ

Từ đó về sau, hỡi bậc brāhmaṇa tối thượng, những ngọn núi ấy bắt đầu lớn dần. Và vị vương tử tự mình phát sinh những mũi tên của mình từ chính thân thể nàng (Đất Mẹ).

तदाthen
तदा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (then)
प्रभृतिfrom (that time) onward
प्रभृति:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रभृति (अव्यय)
Formअव्यय; आरम्भवाचक (from, starting from)
तेthose
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
शैलाःmountains
शैलाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशैल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
वृद्धिम्growth/increase
वृद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आपुःattained
आपुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
द्विजोत्तमाःO best of the twice-born (brahmins)
द्विजोत्तमाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बोधनार्थे/विशेषणार्थे (used as epithet: 'O best of twice-born')
तस्याःof her/of that (earth)
तस्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अङ्गात्from the body/limb
अङ्गात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
स्वयम्himself
स्वयम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मकर्तृवाचक (by oneself)
बाणान्arrows
बाणान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबाण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
स्वकीयान्his own
स्वकीयान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वकीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण (qualifying बाणान्)
नृपनन्दनःson of the king
नृपनन्दनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनृप + नन्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Unspecified (narrative voice within a dialogue; addressee: dvijottamāḥ)

Concept: Nature responds to human action; when order is imposed, counter-movements (growth of mountains/obstacles) can arise, requiring continued vigilance and righteous means.

Application: After reforms, new challenges grow; sustain discipline and ethical power, ensuring tools of correction serve the body politic rather than injure it.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"Time-lapse imagery: after the king’s intervention, jagged peaks begin to swell again, as if the mountains inhale and grow. From the Earth-goddess’s side, luminous arrows manifest—formed of soil, crystal, and light—signaling that corrective power is born from the very body it protects. Brāhmaṇas look on, astonished, reading omens in the changing terrain.","primary_figures":["King Vainya/Pr̥thu-like prince","Bhū-devī (implied as source/body)","Dvijottamāḥ (brāhmaṇas)"],"setting":"A broad plain with newly leveled ground at one edge and re-growing rocky spines at the other; subtle divine presence in the earth itself.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["amber gold","basalt black","opal white","clay red","verdant green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: prince with bow, arrows emerging as radiant forms from Bhū-devī’s side; gold leaf used for the arrows’ glow and halos, rich jewel tones, embossed mountain textures showing growth, devotional iconography emphasizing dharmic power.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: poetic landscape with swelling hills, delicate gradients, prince in calm control; arrows depicted as translucent luminous shafts rising from earth, cool mountain palette with warm dawn wash, fine detailing of brāhmaṇas’ gestures of wonder.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized mountains as repeating motifs, arrows as bright patterned elements emerging from the earth-goddess; bold outlines, strong primary pigments, narrative panel composition with brāhmaṇas at the margin.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative mountains growing like floral motifs, arrows as lotus-stem-like luminous forms; ornate borders, deep blue ground, gold highlights, symbolic rather than literal realism."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["low drone (tanpura)","distant rumble","birds at dawn","soft bell punctuations"]}

Sandhi Resolution Notes: तदाप्रभृति = तदा + प्रभृति; वृद्धिमापुः = वृद्धिम् + आपुः; तस्या अङ्गात् = तस्याः + अङ्गात्; बाणान्स्वकीयान् = बाणान् + स्वकीयान्.

N
nṛpanandana (a prince/king’s son)
Ś
śailāḥ (mountains)

FAQs

It states that from a particular moment onward certain mountains began to grow, and that a prince miraculously brought forth his own arrows from a woman’s body/limb.

Not explicitly; it reads primarily as mythic narration tied to sacred geography and extraordinary events rather than a direct devotional instruction.

This line does not name the speaker; it appears as narrative addressed to “O best of brāhmaṇas (dvijottamāḥ).” Identifying the exact speaker would require the surrounding verses of Adhyaya 29.