Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 57

The Aśokasundarī–Nahuṣa Episode: Demon Stratagems, Protection by Merit, and Lineage Prophecy

समेष्यति महाप्राज्ञस्तव भर्ता शुभानने । निहत्य दानवं हुंडं त्वामेवं परिणेष्यति

sameṣyati mahāprājñastava bhartā śubhānane | nihatya dānavaṃ huṃḍaṃ tvāmevaṃ pariṇeṣyati

Hỡi người có dung nhan cát tường, phu quân nàng—bậc đại trí—sẽ đến. Sau khi diệt trừ ác quỷ Huṇḍa, người sẽ kết duyên cùng nàng như thế.

समेष्यतिwill come/arrive
समेष्यति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+इ (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
महाप्राज्ञःvery wise
महाप्राज्ञः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहा+प्राज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (bhartā)
तवyour
तव:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
भर्ताhusband
भर्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
शुभाननेO auspicious-faced one
शुभानने:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशुभानना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
निहत्यhaving killed
निहत्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootनि+हन् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having slain’
दानवम्the demon
दानवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्म
हुंडम्Huṇḍa
हुंडम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहुंड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेष्य-नाम (proper name of the demon)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
एवम्thus
एवम्:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक
परिणेष्यतिwill marry/lead (you) as wife
परिणेष्यति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि+नी (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; causative/nuance ‘will lead (in marriage)’

Unspecified (context needed to identify the speaker within the dialogue frame of Adhyaya 109)

Concept: Dharma is restored through the defeat of adharma (demon Huṇḍa) and the establishment of a righteous household (vivāha).

Application: Confront harmful patterns decisively, then build stable commitments; let love be protected by integrity and responsibility.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shringara

Visual Art Cues: {"scene_description":"The wise husband-hero returns with dust and glory, his weapon lowered after defeating the demon Huṇḍa whose dark form dissolves into smoke. The fair-faced bride stands beneath a floral canopy, relief and shy joy mingling as the moment turns from battlefield triumph to sacred marriage rites.","primary_figures":["the husband-hero (mahāprājña)","the bride (śubhānane)","demon Huṇḍa (defeated)","attendant priests or sages (optional)"],"setting":"A liminal space where a battlefield edge meets a wedding pavilion—victory banners on one side, a maṇḍapa with garlands and sacred fire on the other.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["victory gold","vermillion red","midnight black (for the demon’s fading)","jasmine white","royal blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: split-scene composition—left shows the hero standing over the vanquished demon Huṇḍa rendered in dark tones; right shows a wedding maṇḍapa with sacred fire, garlands, and the bride awaiting; heavy gold leaf on the hero’s halo and ornaments, rich reds/greens, gem-studded details, ornate arch framing the transition from vīra to śṛṅgāra.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant narrative continuity—hero approaches the maṇḍapa after battle, demon fading into a smoky corner; delicate brushwork on garlands and textiles, refined faces, soft dawn sky, lyrical romance emerging from heroism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and iconic poses; demon as a dark stylized figure at the margin, hero central with weapon and confident stance, bride under a patterned canopy; strong reds/yellows/greens with blue accents, temple-wall symmetry emphasizing auspicious resolution.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: wedding pavilion filled with lotus and floral borders; the demon’s defeat shown symbolically as a dark cloud pushed outside the border; central couple under a canopy with peacocks and cows in the margins, deep blue ground with gold and vermillion highlights, devotional auspiciousness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Bhairav","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["conch shell","victory drums","wedding shehnai (symbolic)","fire crackle","ululation-like festive calls"]}

Sandhi Resolution Notes: महाप्राज्ञस्तव=महाप्राज्ञः+तव; त्वामेवं=त्वाम्+एवम्

H
Huṇḍa

FAQs

It foretells that the woman's destined husband will arrive, kill the demon Huṇḍa, and then marry her.

Huṇḍa is named as a dānava (demonic being) who must be slain before the marriage can occur.

It reflects the motif of restoring order by removing a harmful force (the demon) before establishing a rightful social and dharmic union (marriage).