Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

Prabhāsa-kṣetra: Circuit of Tīrthas and Shrines Leading to Bhukti and Mokṣa

लभते वांछितान्कामान्देहांते स्वर्गमाप्नुयात् । भूद्वारं तु समभ्यर्च्य लभते वांछितं फलम् ॥ ५७ ॥

labhate vāṃchitānkāmāndehāṃte svargamāpnuyāt | bhūdvāraṃ tu samabhyarcya labhate vāṃchitaṃ phalam || 57 ||

Người ấy đạt được những điều mong ước, và khi thân hoại mạng chung sẽ lên cõi trời. Do kính lễ cúng dường Bhūdvara đúng pháp, người ấy nhận được quả báo như ý.

लभतेobtains
लभते:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट् (Present Indicative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
वाञ्छितान्desired
वाञ्छितान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootवाञ्छित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषणम्
कामान्desires
कामान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
देहान्तेat life’s end
देहान्ते:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Time)
TypeNoun
Rootदेह + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; सप्तमी-तत्पुरुषः ‘देहस्य अन्ते’ (at the end of the body/life)
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आप्नुयात्may attain
आप्नुयात्:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
भूद्वारम्Bhūdvāra (the ‘earth-gate’ shrine)
भूद्वारम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootभू + द्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः ‘भू-सम्बद्धं द्वारम्’ (the gate/portal named Bhūdvāra)
तुbut/indeed
तु:
सम्बन्धसूचक (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), विरोध/विशेषार्थ (but/indeed)
समभ्यर्च्यhaving worshipped
समभ्यर्च्य:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeVerb
Rootसम् + अभि + अर्च् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive), अव्ययभावः; ‘सम्यगभ्यर्च्य’ (having duly worshipped)
लभतेobtains
लभते:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट्, आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
वाञ्छितम्desired
वाञ्छितम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootवाञ्छित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
फलम्fruit/result
फलम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Suta (narrating the Narada Purana’s Uttara-Bhaga to the sages)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

B
Bhūdvara

FAQs

It functions as a phala-śruti: it asserts that sincere tīrtha-worship (here, Bhūdvara) yields both worldly fulfilment (desired aims) and post-mortem merit (svarga), reinforcing faith in dharmic pilgrimage and worship.

Bhakti is expressed through samabhyarcana—reverent worship performed with faith. The verse emphasizes that devotion directed to a sacred locus (tīrtha) is efficacious and grants tangible spiritual and karmic outcomes.

It points to Kalpa (ritual procedure): the idea that proper, rule-based worship (samabhyarcya) at a designated sacred site produces defined results, reflecting the Purāṇic application of Vedic ritual discipline.