Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Prabhāsa-kṣetra: Circuit of Tīrthas and Shrines Leading to Bhukti and Mokṣa

स नरः स्वर्गमायाति क्रीडते नंदनादिषु । शतमेधं लक्षमेधं कोटिमेधमनुक्रमात् ॥ ३२ ॥

sa naraḥ svargamāyāti krīḍate naṃdanādiṣu | śatamedhaṃ lakṣamedhaṃ koṭimedhamanukramāt || 32 ||

Người ấy lên cõi trời và vui chơi trong Nandana cùng các lâm viên hoan lạc khác. Người ấy lần lượt đạt công đức tương đương một trăm Aśvamedha, một trăm nghìn Aśvamedha, và cả một koṭi Aśvamedha.

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; सर्वनाम
नरःman
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
स्वर्गम्to heaven
स्वर्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; गत्यर्थे कर्म
आयातिgoes/comes (attains)
आयाति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-या (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
क्रीडतेsports, plays
क्रीडते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootक्रीड् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद
नन्दनादिषुin Nandana and other places
नन्दनादिषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनन्दन + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), बहुवचन; 'नन्दन-आदि' = नन्दनादि-उद्यानादिषु (in Nandana and other (gardens/places))
शतमेधम्hundred-medha (hundredfold merit)
शतमेधम्:
Karma/Phala (कर्म/फल)
TypeNoun
Rootशत + मेध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; 'शतमेध' = शतसंख्यक-मेधः (hundred-fold sacrifice/merit)
लक्षमेधम्hundred-thousand-medha merit
लक्षमेधम्:
Karma/Phala (कर्म/फल)
TypeNoun
Rootलक्ष + मेध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; 'लक्षमेध' = लक्षसंख्यक-मेधः
कोटिमेधम्crore-medha merit
कोटिमेधम्:
Karma/Phala (कर्म/फल)
TypeNoun
Rootकोटि + मेध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; 'कोटिमेध' = कोटिसंख्यक-मेधः
अनुक्रमात्successively, in order
अनुक्रमात्:
Krama (क्रम)
TypeIndeclinable
Rootअनुक्रम (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोगवत्; पञ्चमी-एकवचनरूपेण अव्ययवत् (ablatival adverb): क्रमशः/यथाक्रमम् (in due order, successively)

Narada (in the Narada–Sanatkumara dialogue framework; verse states the phala/fruit of the act under discussion in Adhyaya 70)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

S
Svarga
N
Nandana

FAQs

It presents a phala-śruti: the promised result of a prescribed dharmic act—attainment of Svarga and enjoyment in divine realms—expressed through the traditional benchmark of Aśvamedha-equivalent merit.

While the verse is framed in ritual-merit language, Narada Purana commonly uses such comparisons to elevate the value of sanctioned worship, pilgrimage, and vows—implying that sincere performance yields exalted fruits beyond ordinary sacrifice-based measures.

It reflects Kalpa (ritual science) through the use of sacrifice-based merit units (medha/Aśvamedha) and the phala-śruti convention used to motivate correct observance of rites and tirtha-dharma.