Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Prayaga-mahatmya

Glory of Prayaga and the Magha Bath at Triveni

प्रयागस्य तु तीर्थस्य कलां नार्हंति षोडशीम् । तिस्रः कोट्योऽर्द्धकोटी च तीर्थानां वायुरब्रवीत् ॥ ५३ ॥

prayāgasya tu tīrthasya kalāṃ nārhaṃti ṣoḍaśīm | tisraḥ koṭyo'rddhakoṭī ca tīrthānāṃ vāyurabravīt || 53 ||

Nhưng đối với thánh địa (tīrtha) Prayāga, dù chỉ một phần mười sáu cũng không nơi nào sánh kịp. Thần Vāyu đã tuyên rằng các thánh địa có ba crore và thêm nửa crore.

प्रयागस्यof Prayāga
प्रयागस्य:
षष्ठी-सम्बन्ध (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रयाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन — 'of Prayāga'
तुbut/indeed
तु:
सम्बन्ध-बोधक निपात (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थक — 'but/indeed'
तीर्थस्यof the sacred ford/pilgrimage place
तीर्थस्य:
षष्ठी-सम्बन्ध (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन — 'of the tīrtha'
कलाम्a fraction/part
कलाम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootकला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन — 'a part/fraction'
not
:
निषेधक (Negator)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
अर्हन्तिdeserve/are worthy of
अर्हन्ति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन — 'are worthy/deserve'
षोडशीम्sixteenth
षोडशीम्:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootषोडशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन — 'sixteenth' (qualifying कलाम्)
तिस्रःthree
तिस्रः:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootत्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन — 'three' (qualifying कोट्यः)
कोट्यःcrores
कोट्यः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन — 'crores'
अर्ध-कोटीa half-crore
अर्ध-कोटी:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअर्ध (प्रातिपदिक) + कोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन — तत्पुरुष (षष्ठी/निर्धारणार्थ) 'half-crore'
and
:
समुच्चयक (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction) — 'and'
तीर्थानाम्of pilgrimage places
तीर्थानाम्:
षष्ठी-सम्बन्ध (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन — 'of tīrthas'
वायुःVāyu (the wind-god)
वायुः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन — 'Vāyu'
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन — 'said/spoke'

Vayu

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

P
Prayaga
V
Vayu

FAQs

It proclaims Prayāga’s unsurpassed sanctity: other tīrthas collectively cannot equal even a small fraction of Prayāga’s spiritual merit, establishing it as preeminent in tīrtha-dharma.

By exalting Prayāga as uniquely powerful, the verse supports bhakti expressed through pilgrimage, remembrance, and acts of worship at a supremely sacred site—external devotion that nurtures inner surrender.

Primarily kalā/saṅkhyā usage (fractional measure and large-number counting like koṭi), applied to tīrtha-mahātmya; it’s a practical takeaway for interpreting Purāṇic numerical statements in ritual-geography contexts.