Previous Verse
Next Verse

Shloka 170

Prayaga-mahatmya

Glory of Prayaga and the Magha Bath at Triveni

प्रयागं स्मरमाणोऽपि यस्तु प्राणान्परित्यजेत् । ब्रह्मलोकमवाप्नोति मही यत्र हिरण्मयी ॥ १७० ॥

prayāgaṃ smaramāṇo'pi yastu prāṇānparityajet | brahmalokamavāpnoti mahī yatra hiraṇmayī || 170 ||

Ngay cả người chỉ cần tưởng niệm Prayāga vào lúc lâm chung—rồi buông bỏ hơi thở sinh mệnh—cũng đạt đến Brahmaloka, cõi rực sáng nơi mặt đất tựa vàng ròng.

प्रयागम्Prayāga
प्रयागम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रयाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
स्मरमाणःremembering
स्मरमाणः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootस्मर (कृदन्त-प्रातिपदिक; √स्मृ धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; शतृ/शानच्-वर्तमानकृदन्त (present participle, parasmaipada sense): remembering
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपवादार्थक-अव्यय (even/also)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
प्राणान्life-breaths
प्राणान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
परित्यजेत्should abandon/give up
परित्यजेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि + त्यज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
ब्रह्मलोकम्Brahma-world
ब्रह्मलोकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समास: ब्रह्मणः+लोकः (षष्ठी-तत्पुरुष)
अवाप्नोतिattains
अवाप्नोति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + आप् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
महीthe earth/land
मही:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (relative adverb: where)
हिरण्मयीgolden
हिरण्मयी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootहिरण्मयी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (मही-विशेषण)

Narada (teaching in the Prayaga Mahatmya context)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

P
Prayaga
B
Brahmaloka
B
Brahma

FAQs

It teaches that Prayāga’s sanctity is so powerful that even remembrance (smṛti) of it at life’s end grants an exalted post-death destination—Brahmaloka—highlighting tirtha-mahātmyas as vehicles of punya and upliftment.

By emphasizing remembrance, it aligns with bhakti’s core practice of smaraṇa—holding a sacred locus (and by extension the Divine associated with it) in mind—showing that inner devotion can bear fruit even without physical travel.

The verse primarily reflects dharma and tirtha-vidhi rather than a specific Vedāṅga; practically, it underscores smṛti as an applied discipline (anusmaraṇa) used in vrata, pilgrimage traditions, and end-of-life sacred recollection practices.