Previous Verse
Next Verse

Shloka 113

Prayaga-mahatmya

Glory of Prayaga and the Magha Bath at Triveni

षडशीत्यां सहस्रं तु तथा विष्णुपदीषु च । दानं प्रयागे कर्तव्यं यथाविभवविस्तरम् ॥ ११३ ॥

ṣaḍaśītyāṃ sahasraṃ tu tathā viṣṇupadīṣu ca | dānaṃ prayāge kartavyaṃ yathāvibhavavistaram || 113 ||

Vào các ngày parva Ṣaḍaśīti và Sahasra, cũng như các ngày Viṣṇupadī, nên bố thí tại Prayāga, tùy theo khả năng và tài lực của mình đến mức trọn vẹn.

षडशीत्याम्in (the count of) eighty-six
षडशीत्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootषडशीतिः (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण/Locative), एकवचन; द्विगुसमासः (षट्+अशीतिः=षडशीतिः)
सहस्रम्a thousand
सहस्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Accusative), एकवचन
तुindeed/and
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात/particle (emphasis/contrast)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण/adverb
विष्णुपदीषुat the Viṣṇupadī (holy places/steps of Viṣṇu)
विष्णुपदीषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootविष्णुपदी (प्रातिपदिक; विष्णु+पदी)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण/Locative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विष्णोः पदी)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/coordination conjunction
दानम्charitable giving
दानम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/Nominative), एकवचन
प्रयागेat Prayāga
प्रयागे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रयाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण/Locative), एकवचन
कर्तव्यम्to be done/should be performed
कर्तव्यम्:
Vidhi (विधि/obligation)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + तव्यत् (कृत्प्रत्यय)
Formतव्यत्-कृदन्त (gerundive/obligatory), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेयविशेषणम् (predicate adjective)
यथाaccording to
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (according to)
विभवmeans/wealth
विभव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध/Genitive), एकवचन (समासे पूर्वपदत्वेन)
विस्तरम्extent/measure
विस्तरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविस्तर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Accusative), एकवचन; ‘यथा’ इत्यस्य कर्मरूपेण (extent)

Narada (in a Narada–Sanatkumara dialogue context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

V
Vishnu
P
Prayaga

FAQs

It teaches that sacred calendrical junction-days (parva) become especially fruitful at Prayāga, where giving (dāna) performed within one’s means is upheld as a direct dharmic act that increases merit in a tīrtha setting.

By linking Viṣṇu-associated days (Viṣṇupadī) with charitable giving, the verse frames bhakti as practical service—honoring Vishnu through generosity, humility, and right action at a holy place.

It implicitly relies on Jyotiṣa (Vedāṅga astrology/calendar science) to identify parva-days like Ṣaḍaśīti, Sahasra, and Viṣṇupadī, guiding when specific rites such as dāna are most auspicious.