Brahmavākya
Brahmā’s Pronouncement on Hari-nāma and the Non-punishability of Viṣṇu’s Devotees
यो नियोगी न जानाति नृपभक्तान्वरान् क्षितौ । कृत्स्नायासेन संयुक्तः स तैर्निग्राह्यते पुनः ॥ ११ ॥
yo niyogī na jānāti nṛpabhaktānvarān kṣitau | kṛtsnāyāsena saṃyuktaḥ sa tairnigrāhyate punaḥ || 11 ||
Viên quan được bổ nhiệm mà không nhận ra những bậc sùng kính ưu tú của đức vua trên cõi đất—dẫu gánh mọi nhọc nhằn—rốt cuộc sẽ bị chính những người ấy ngăn chặn và trừng phạt trở lại.
Narada (teaching in a didactic dialogue; traditional flow with the Sanatkumara brothers as interlocutors)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
It teaches dharma in governance: an authority figure must recognize and honor worthy, devoted persons; failure to discern virtue leads to moral and social retribution.
By implying that true devotees (here, loyal and virtuous servants) carry spiritual and social potency; disregarding them is a dharmic offense that rebounds upon the offender.
Primarily nīti/rajadharma rather than a specific Vedanga; the practical takeaway is disciplined discernment (viveka) and proper protocol in dealing with qualified persons.