The Greatness of Puruṣottama
Aṣṭākṣarī Maṇḍala-Pūjā and Nyāsa
अन्वहं तस्य वासाय श्वेतद्वीपः प्रकीर्तितः । ॐकारादिसमायुक्तं नमस्कारं तदीयकम् ॥ ५१ ॥
anvahaṃ tasya vāsāya śvetadvīpaḥ prakīrtitaḥ | oṃkārādisamāyuktaṃ namaskāraṃ tadīyakam || 51 ||
Nơi cư ngụ hằng ngày của Ngài được xưng tụng là Śvetadvīpa; và lời đảnh lễ thuộc về Ngài chính là sự cúi lạy cung kính, mở đầu bằng âm Oṃ cùng các thánh ngữ tiếp theo.
Narada (within the Narada–Sanatkumara dialogue framework)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It links devotion to both place and practice: Śvetadvīpa is praised as the Lord’s divine abode, and the devotee’s approach is defined as a reverent namaskāra grounded in sacred sound beginning with Oṃ.
Bhakti is shown as daily orientation toward the Lord—remembering His abode (Śvetadvīpa) and offering a mantra-informed salutation (namaskāra with Oṃ), emphasizing regular, reverent worship rather than occasional sentiment.
It reflects a Shiksha/Mantra-prayoga principle: correct sacred utterance begins with Oṃ (oṃkārādi), indicating disciplined recitation and proper ritual framing of salutations.