Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

The Greatness of Offering Piṇḍas at Viṣṇvādipada (Viṣṇupada) — Gayā Śrāddha Procedure and Fruits

रामो रुद्रपदे रम्ये पिंडार्पणकृतोद्यमः । पिता दशरथः स्वर्गात्प्रसार्य करमागतः ॥ ४१ ॥

rāmo rudrapade ramye piṃḍārpaṇakṛtodyamaḥ | pitā daśarathaḥ svargātprasārya karamāgataḥ || 41 ||

Tại thánh địa mỹ lệ mang tên Rudrapada, Rāma bắt đầu dâng piṇḍa cho tổ tiên. Khi ấy, phụ vương Daśaratha từ cõi trời đưa tay vươn đến để thọ nhận.

रामःRāma
रामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
रुद्रपदेat Rudra’s place (Rudrapada)
रुद्रपदे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरुद्र-पद (प्रातिपदिक; रुद्र + पद)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Locative, Singular; षष्ठी-तत्पुरुषः (रुद्रस्य पदम्)
रम्येbeautiful
रम्ये:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Locative, Singular; agrees with रुद्रपदे
पिण्डार्पणकृतोद्यमःintent on performing the piṇḍa-offering
पिण्डार्पणकृतोद्यमः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपिण्ड-अर्पण-कृत-उद्यम (प्रातिपदिक; पिण्ड + अर्पण + कृत + उद्यम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular; बहुपद-तत्पुरुषः: (पिण्डस्य अर्पणम्) + कृत (done) + उद्यम (effort) → ‘one whose effort is made for offering piṇḍa’
पिताfather
पिता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
दशरथःDaśaratha
दशरथः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदशरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
स्वर्गात्from heaven
स्वर्गात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Ablative (5th), Singular
प्रसार्यhaving extended
प्रसार्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootप्र + सृ (धातु)
Formल्यप्/क्त्वान्त-समकक्ष-अव्यय (gerund), ‘having stretched forth’ — absolutive from √सृ with प्र-
करम्hand
करम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative, Singular
आगतःcame/appeared
आगतः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootआ + गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular

Suta (narrating the tīrtha-māhātmya within Uttara-bhāga)

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: adbhuta

R
Rama
R
Rudrapada
D
Dasharatha
S
Svarga

FAQs

It highlights the efficacy of tīrtha-based śrāddha: sincere piṇḍa offerings performed at a revered sacred spot are portrayed as directly reaching the ancestors, symbolized by Daśaratha appearing from svarga to receive them.

Bhakti here is expressed as reverent duty (pitṛ-bhakti and dharma): Rāma’s devoted performance of ancestral rites at a holy tīrtha demonstrates that devotion includes honoring lineage and sacred obligations, not only personal worship.

Ritual application rooted in Kalpa (śrauta/smārta procedure): the verse points to piṇḍārpaṇa as a regulated rite of śrāddha performed at a tīrtha, emphasizing correct ritual action and appropriate sacred location.