The Greatness of Gayā
Gayā-Māhātmya
अत्रैव श्रूयते देवि इतिहासः पुरातनः । तं प्रवक्ष्यामि सुभगे श्रृणुष्वैकाग्रमानसा ॥ २५ ॥
atraiva śrūyate devi itihāsaḥ purātanaḥ | taṃ pravakṣyāmi subhage śrṛṇuṣvaikāgramānasā || 25 ||
Ngay tại đây, hỡi Nữ Thần, có truyền tụng một huyền sử cổ xưa linh thiêng. Nay ta sẽ thuật lại câu chuyện ấy, hỡi bậc cát tường—hãy lắng nghe với tâm nhất niệm.
Narrator (Purana speaker addressing Devi)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It frames the next teaching as an itihāsa (sacred legend) and emphasizes śravaṇa—attentive listening—as the proper doorway to receiving dharma and tirtha-mahātmya wisdom.
By instructing single-pointed listening, it supports bhakti’s core practice of śravaṇa (hearing sacred narratives), which steadies the mind and prepares the heart for devotion-centered teachings that follow.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this line; the practical takeaway is the discipline of focused reception—an essential prerequisite for correctly learning any śāstra or ritual instruction.