Procedure for the Guḍa-dhenū (Jaggery-Cow) Gift; Ten Dhenu-dānas; Yearlong Gaṅgā Worship and Darśana
गुडधेन्वादयो देया भक्तिश्रद्धासमन्वितैः । तीर्थेषु स्वगृहे वापि गंगातीरे विशेषतः ॥ २९ ॥
guḍadhenvādayo deyā bhaktiśraddhāsamanvitaiḥ | tīrtheṣu svagṛhe vāpi gaṃgātīre viśeṣataḥ || 29 ||
Người đầy lòng sùng kính và đức tin nên bố thí các lễ vật như “bò đường thốt nốt” (guda-dhenu) và những cúng dường tương tự—dù ở thánh địa (tīrtha) hay ngay tại nhà mình—đặc biệt nhất là bên bờ sông Gaṅgā.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It teaches that dāna becomes spiritually potent when performed with bhakti and śraddhā, and that sacred geography (especially the Gaṅgā-tīra) amplifies the merit of such offerings.
Bhakti here is shown as practical devotion—expressed through generous giving done with inner faith, not merely as ritual formality; the donor’s devotional intent is central.
It highlights ritual praxis (kalpa-oriented dharma): choosing appropriate place (tīrtha), proper intention (śraddhā), and prescribed forms of dāna (e.g., dhenū-dāna/guḍa offerings) as part of dharmic observance.