Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

The Greatness of the Month of Māgha

Māgha-snāna, Harivāsara, and the Kāṣṭhīlā-Upākhyāna

एतच्छ्रुत्वा वचस्तस्याः काष्ठीलायाः सुलोचने । पुण्यं दत्तवती तस्यै पाणौ वारि प्रगृह्य च ॥ ५१ ॥

etacchrutvā vacastasyāḥ kāṣṭhīlāyāḥ sulocane | puṇyaṃ dattavatī tasyai pāṇau vāri pragṛhya ca || 51 ||

Nghe lời của Kāṣṭhīlā, nàng Sulocanā mắt đẹp đã ban công đức cho nàng ấy, cầm nước trong tay rồi rót vào lòng bàn tay (như nghi thức bố thí).

एतत्this
एतत्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; सर्वनाम
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
पूर्वक्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्ययीभाव (gerund/absolutive); पूर्वकालिक-क्रिया
वचःspeech / words
वचः:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
तस्याःof her
तस्याः:
सम्बन्ध (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; सर्वनाम
काष्ठीलायाःof Kāṣṭhīlā
काष्ठीलायाः:
सम्बन्ध (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootकाष्ठीला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
सुलोचनेO fair-eyed one
सुलोचने:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुलोचना (प्रातिपदिक; सु + लोचना)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (सु लोचने यस्याः)
पुण्यम्merit / holy gift
पुण्यम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
दत्तवतीshe gave / having given
दत्तवती:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + क्तवत् (कृदन्त)
Formक्तवत्-प्रत्ययान्त भूतपूर्वकृदन्त (past active participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्तरि प्रयोगः
तस्यैto her
तस्यै:
सम्प्रदान (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन; सर्वनाम
पाणौin (her) hand
पाणौ:
अधिकरण (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
वारिwater
वारि:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootवारि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
प्रगृह्यhaving taken/held
प्रगृह्य:
पूर्वक्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootप्र-ग्रह् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund); पूर्वकालिक-क्रिया
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Narrator (Purāṇic storyteller; traditionally Sūta in frame narration)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

S
Sulocanā
K
Kāṣṭhīlā

FAQs

It highlights dāna as a dharmic act where puṇya is intentionally dedicated to another being through a formal, witnessed ritual gesture (water taken in hand), showing that merit is not only earned but also consciously offered.

Though not explicitly naming a deity here, the verse models bhakti-informed dharma: compassion and sacred giving. In Purāṇic practice, such dāna is commonly performed with remembrance of the Lord, making charity an expression of devotional intent.

It reflects Kalpa (ritual procedure): the udaka (water) hand-off is a standard dāna convention used to formalize gifting and sankalpa, indicating the practical ritual grammar behind dharmic acts.