Mohinī-ākhyāna: The Trial of Ekādaśī and the King’s Satya-saṅkalpa
यद्दुष्करं भूमिपते त्रिलोक्यां नादेयमस्तीह तदिष्टंभावात् । तच्चापि राजेंद्र ददस्व देव्यै मज्जीवितं मज्जननीभवं वा ॥ ८० ॥
yadduṣkaraṃ bhūmipate trilokyāṃ nādeyamastīha tadiṣṭaṃbhāvāt | taccāpi rājeṃdra dadasva devyai majjīvitaṃ majjananībhavaṃ vā || 80 ||
Tâu chúa tể cõi đất, trong ba cõi không có điều gì thật khó đạt, vì khi lòng thiện chí khởi lên thì mọi sự đều có thể ban cho. Vậy nên, hỡi bậc vua tối thượng, xin hãy ban cho vị nữ thần ấy cả điều này nữa: chính mạng sống của con, hoặc cho con được tái sinh làm con trai của nàng.
Unspecified petitioner/speaker addressing a king (rājendra) within the narrative frame
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: adbhuta
It elevates inner intention (iṣṭa-bhāva) as the force that makes even the seemingly “ungivable” possible, presenting self-surrender and compassionate granting as a high form of dharma.
The request for one’s own life or rebirth expresses total self-offering; such surrender mirrors bhakti’s core mood—placing oneself entirely at the service of the divine or the revered.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught directly; the practical takeaway is ethical—dāna guided by right intention, a key principle underlying Kalpa-based ritual giving.