Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Mohinī-ākhyāna: The Trial of Ekādaśī and the King’s Satya-saṅkalpa

दिनकृल्लोकपालो वा नो भोक्ष्ये हरिवासरे । यो हि रुक्मांगदो राजा विख्यातो भूतले द्विजाः ॥ २३ ॥

dinakṛllokapālo vā no bhokṣye harivāsare | yo hi rukmāṃgado rājā vikhyāto bhūtale dvijāḥ || 23 ||

Dẫu chính Mặt Trời, vị hộ thế của các cõi, có ra lệnh, ta cũng không ăn vào ngày của Hari (Ekādaśī). Bởi vua Rukmāṅgada ấy nổi danh khắp mặt đất, hỡi các bậc nhị sinh.

dina-kṛtthe day-maker (Sun)
dina-kṛt:
Karta (कर्ता/subject in alternatives)
TypeNoun
Rootdina (प्रातिपदिक) + kṛt (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष (दिनं करोति इति)
loka-pālaḥguardian of the world (Lokapāla)
loka-pālaḥ:
Karta (कर्ता/subject in alternatives)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक) + pāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष (लोकस्य पालः)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
bhokṣyeI shall eat
bhokṣye:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootbhuj (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; आत्मनेपद
hari-vāsareon Hari’s day (Sunday/Viṣṇu’s day)
hari-vāsare:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक) + vāsara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुष (हरेः वासरः)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसम्बन्धवाचक-सर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चयार्थक-अव्यय (indeed/for)
rukmāṅgadaḥRukmāṅgada (proper name)
rukmāṅgadaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootrukma (प्रातिपदिक) + aṅgada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष (रुक्मस्य अङ्गदः/रुक्माङ्गद-नाम)
rājāking
rājā:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
vikhyātaḥrenowned
vikhyātaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/modifier)
TypeAdjective
Rootvi-khyā (धातु) → vikhyāta (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
bhūtaleon the earth
bhūtale:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootbhū-tala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
dvijāḥO twice-born (brahmins)
dvijāḥ:
Sambodhana (सम्बोधन/vocative address)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; संबोधनार्थे प्रयोगः (O twice-born)

Narrator (Narada Purana’s discourse voice; within the Ekādaśī-māhātmya, referencing King Rukmāṅgada)

Vrata: Ekādaśī (Harivāsara)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: bhakti

H
Hari (Vishnu)
S
Surya (Dinakrit)
K
King Rukmangada
D
Dvijas (Brahmanas)

FAQs

It glorifies unwavering observance of Harivāsara (Ekādaśī) as a hallmark of dharma—so firm that even the Sun’s authority is treated as secondary to devotion and vow-keeping for Hari.

Bhakti here is shown as niṣṭhā (steadfast commitment): honoring Viṣṇu’s sacred day through vrata is presented as a public, exemplary expression of devotion, embodied by King Rukmāṅgada’s fame.

It implies practical dharma-śāstra discipline tied to calendrical observance—recognizing Harivāsara/Ekādaśī as a specific tithi-based vrata day (a jyotiṣa-linked ritual timing principle), and the rule of abstaining from eating on that day.