Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

Kārtika-Māhātmya

The Greatness of Kārtika

लवणस्य तु संत्यागे दातव्या सुरभिस्तथा । आमिषस्य परित्यागे सवत्सां कपिलां ददेत् ॥ ७६ ॥

lavaṇasya tu saṃtyāge dātavyā surabhistathā | āmiṣasya parityāge savatsāṃ kapilāṃ dadet || 76 ||

Khi phát nguyện từ bỏ muối, nên bố thí một con bò sữa tốt, thơm lành. Và khi từ bỏ thịt, nên dâng tặng một con bò màu vàng nâu (kapilā) cùng với bê con của nó.

लवणस्यof salt
लवणस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootलवण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
तुindeed/but
तु:
निपात (particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle)
संत्यागेin giving up (abstaining)
संत्यागे:
अधिकरण (Locative)
TypeNoun
Rootसंत्याग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
दातव्याshould be given
दातव्या:
विधेय (predicate; obligation)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) + तव्य (कृत्-प्रत्यय)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (तव्यत्), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective: ‘to be given’)
सुरभिःa fragrant cow (Surabhi cow)
सुरभिः:
कर्म (Object implied with दातव्या)
TypeNoun
Rootसुरभि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
क्रियाविशेषण (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकार/समुच्चयार्थक (adverb: likewise/also)
आमिषस्यof meat/flesh
आमिषस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootआमिष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
परित्यागेin renunciation (giving up)
परित्यागे:
अधिकरण (Locative)
TypeNoun
Rootपरित्याग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
सवत्साम्with a calf
सवत्साम्:
कर्म (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootस + वत्स (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; कर्मधारयः (वत्सयुक्ता = with a calf)
कपिलाम्a tawny (brown) cow
कपिलाम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootकपिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
ददेत्should give
ददेत्:
क्रिया (Verb action)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Narada (teaching in a dharma/vrata-dana instruction sequence)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It links personal restraint (tyaga of salt and meat) with dana, teaching that vows become spiritually complete when supported by charitable giving—especially gau-dana, regarded as a highly meritorious gift in dharma-shastra tradition.

By encouraging self-control and compassion (notably the abandonment of meat), the verse cultivates sattva and purity—inner conditions traditionally considered supportive for Vishnu-bhakti and steady worship.

This is primarily ritual praxis (kalpa-oriented dharma practice): it specifies vrata-related dana substitutes/companions to dietary restrictions, illustrating how observances are formalized through prescribed gifts.