Dharmāṅgada’s Conquest of the Directions
वस्त्रहर्म्यसुवर्णानां स्वर्गतेरमृतस्य च । दातारो मासयुद्धेन साधितास्तव तेजसा ॥ ११ ॥
vastraharmyasuvarṇānāṃ svargateramṛtasya ca | dātāro māsayuddhena sādhitāstava tejasā || 11 ||
Nhờ hào quang uy lực của Ngài, những người bố thí y phục, cung điện và vàng—cùng những ai ban phương tiện đạt cõi trời, thậm chí đến bất tử—đều được thành tựu viên mãn qua một tháng khổ hạnh tinh tấn.
Narada (addressing the presiding deity praised in the chapter’s mahatmya context)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: adbhuta
It frames dāna (charity)—such as giving clothing, shelter, and gold—as spiritually potent when empowered by tejas (divine grace/inner splendor) and sustained discipline, culminating in higher attainments like svarga-gati and the aspiration for amṛta (deathlessness).
The verse implies that the success of meritorious acts is not merely transactional; it is ‘sādhita’ through the Lord’s (or the praised deity’s) tejas—highlighting bhakti as reliance on divine power that perfects one’s vows and gifts.
Ritual discipline is emphasized through the idea of māsa-yuddha (a month-long observance framed as a spiritual campaign), aligning with Kalpa/Vrata practice (procedural dharma) rather than technical Jyotiṣa or Vyākaraṇa in this specific verse.