Dialogue of Father and Son (Pitṛputra-saṃvāda) — Mohinī Episode
कच्चिद्गावो न रुध्यंते विषये विविधैस्तृणैः । तुलामानानि सर्वाणि ह्यन्नादीनां सदेक्षसे ॥ २५ ॥
kaccidgāvo na rudhyaṃte viṣaye vividhaistṛṇaiḥ | tulāmānāni sarvāṇi hyannādīnāṃ sadekṣase || 25 ||
Trong cõi nước của con, đàn bò có được thả tự do, được ăn các thứ cỏ đa dạng, không bị nhốt giữ chăng? Và con có giám sát đúng đắn mọi cân, mọi thước đo cho lương thực và các hàng hóa khác hay không?
Narada (welfare-inquiry in a rajadharma tone, consistent with Purāṇic dialogue style)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
The verse frames dharma as practical compassion and fairness: protecting cows (a sacred foundation of yajña and sustenance) and ensuring honest trade through correct weights and measures—both seen as duties that uphold social order and merit.
While not explicitly teaching bhakti practices, it supports bhakti through dharmic living: caring for cows and preventing exploitation in commerce are offerings in action, aligning society with satya (truth) and ahiṃsā—values that sustain Vishnu-centered devotional culture.
It indirectly highlights disciplined standards (māna) and regulation—akin to the Vedic emphasis on correct procedure and measurement seen in Kalpa (ritual order) and broader dharma-śāstra administration, applied here to market weights and food commodities.