Dialogue of Father and Son (Pitṛputra-saṃvāda) — Mohinī Episode
भुजाभ्यां साधु पीनाभ्यां पर्यष्वंजत भूपतिः । मूर्ध्नि चैवमुपाघ्राय उवाच तनयं तदा ॥ २० ॥
bhujābhyāṃ sādhu pīnābhyāṃ paryaṣvaṃjata bhūpatiḥ | mūrdhni caivamupāghrāya uvāca tanayaṃ tadā || 20 ||
Với đôi tay vạm vỡ, rắn chắc, nhà vua ôm chầm lấy con trai một cách ấm áp; rồi trong tình thương, ngài áp mũi ngửi đỉnh đầu con và bấy giờ cất lời với đứa trẻ.
Narrator (Purana narrative voice; dialogue setup for the king addressing his son)
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
It highlights affectionate blessing and rightful familial duty: the king’s embrace and smelling of the head signifies protection, approval, and auspicious benediction before imparting counsel.
Indirectly, it models tender, sattvic love and humility in relationships—an emotional purity that supports bhakti by cultivating compassion, reverence, and a blessing-centered mindset.
No technical Vedanga (like Vyakarana or Jyotisha) is taught directly; the verse instead reflects samskara-style cultural conduct—blessing through affectionate gesture before instruction.