Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 92

Rādhā-sambaddha-mantra-vyākhyā

Rādhā-Related Mantras Explained

न्यसेन्मंत्रार्णनवकं मातृकान्यासपूर्वकम् । अथ ध्यानं प्रवक्ष्यामि देव्याः सर्वार्थसिद्धिदम् ॥ ९२ ॥

nyasenmaṃtrārṇanavakaṃ mātṛkānyāsapūrvakam | atha dhyānaṃ pravakṣyāmi devyāḥ sarvārthasiddhidam || 92 ||

Sau khi trước hết thực hành mātṛkā-nyāsa, hành giả nên an vị chín âm tiết của thần chú. Nay ta sẽ giảng về phép quán niệm Nữ Thần, pháp này ban thành tựu mọi mục đích.

nyasetshould place/perform nyāsa
nyaset:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु) + नि- (उपसर्ग)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular); परस्मैपद
mantra-arṇa-navakamthe nine mantra-syllables
mantra-arṇa-navakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक) + arṇa (प्रातिपदिक) + navaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (accusative), एकवचन (singular); तत्पुरुषसमास (determinative): मन्त्र-अर्ण-नवकम्
mātṛkā-nyāsa-pūrvakampreceded by mātṛkā-nyāsa
mātṛkā-nyāsa-pūrvakam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootmātṛkā (प्रातिपदिक) + nyāsa (प्रातिपदिक) + pūrvaka (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास; क्रियाविशेषण (adverbial) अर्थे ‘पूर्वम्/पूर्वकं’ = ‘having first done’
athathen/now
atha:
Sambandha/Anukrama (सम्बन्ध/अनुक्रम)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (sequencing particle)
dhyānammeditation
dhyānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdhyāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (accusative), एकवचन (singular)
pravakṣyāmiI shall explain
pravakṣyāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु) + pra- (उपसर्ग)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (singular); परस्मैपद
devyāḥof the Goddess
devyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), षष्ठी (genitive), एकवचन (singular)
sarva-artha-siddhi-damgranting success in all aims
sarva-artha-siddhi-dam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक) + siddhi (प्रातिपदिक) + da (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (accusative), एकवचन (singular); तत्पुरुषसमास: सर्वार्थसिद्धिदम् = ‘सर्वार्थानां सिद्धिं ददाति’ (giver of success in all aims)

Narada (teaching the ritual sequence and Devi-dhyana)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

D
Devi

FAQs

It establishes the correct inner-ritual order: purifying and sanctifying the body through mātṛkā-nyāsa, then installing the mantra-syllables, and finally entering Devi-dhyāna—presented as a direct means to accomplish life’s aims through disciplined sādhanā.

Bhakti here is expressed as focused reverence and surrender through mantra and meditation: the devotee prepares the body-mind as a seat of the Divine (nyāsa) and then contemplates the Goddess with single-pointed devotion (dhyāna).

It highlights applied ritual-technology—nyāsa (mantra placement) and dhyāna-vidhi—linked to mantra-śāstra and precise phonetic/letter awareness (mātṛkā), a technical discipline aligned with Vedāṅga-style procedural correctness.