Hanūmaccarita
The Account of Hanumān
वृतमेतन्मया देव त्रिनेत्र श्रृणु चापरम् । शिष्योऽयं मे महाभागो हेयादेयादिवर्जितः ॥ ८६ ॥
vṛtametanmayā deva trinetra śrṛṇu cāparam | śiṣyo'yaṃ me mahābhāgo heyādeyādivarjitaḥ || 86 ||
Ôi Deva, ôi Đấng Ba Mắt, con đã thuật lại câu chuyện ấy; nay xin Ngài nghe thêm điều nữa. Người đệ tử này của con thật đại phúc—vượt ngoài ý niệm ‘nên bỏ’ và ‘nên nhận’, cùng mọi nhị nguyên tương tự.
Narada (addressing Lord Śiva/Trinetra in the narrative frame)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It highlights the inner qualification for higher instruction: a disciple fit for sacred knowledge is one who has transcended the compulsions of rejecting and grasping, resting in equanimity.
By implying that true devotion matures into surrender and steadiness—where the devotee is not driven by likes and dislikes, but remains centered while receiving divine teaching.
It points to adhikāra (eligibility) for instruction—an essential prerequisite across Vedanga study—emphasizing mental discipline and freedom from dualistic bias before undertaking technical sacred sciences.