The Exposition of Hanumān’s Protective Kavaca
Māruti-kavaca
डाकिनीशाकिनीमारीकालरात्रिमरीचिकाः । शयानं मां विभुः पातु पिशाचोरगराक्षसीः ॥ २२ ॥
ḍākinīśākinīmārīkālarātrimarīcikāḥ | śayānaṃ māṃ vibhuḥ pātu piśācoragarākṣasīḥ || 22 ||
Khi con nằm xuống nghỉ, nguyện Đấng Toàn tại (Vibhu) hộ trì con—khỏi ḍākinī và śākinī, khỏi dịch bệnh, khỏi Kālarātri đáng sợ, khỏi những ảo ảnh lừa dối, và khỏi piśāca, rắn độc cùng các rākṣasī.
Narada (teaching a protective recitation within the Vedanga-oriented section)
Vrata: none
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: bhakti
It frames sleep as a vulnerable liminal state and teaches surrender to Vibhu (Vishnu) as the ultimate protection from both outer harms (pestilence, hostile beings) and inner disturbances (delusion-like marīcikā).
Bhakti appears as trusting remembrance: by invoking the all-pervading Lord at the moment of lying down, the devotee replaces fear with refuge in Vishnu’s guardianship.
It reflects prayoga-style application—using a specific, time-bound recitation (at bedtime) as a rakṣā practice, aligning mantra-usage with daily routine for mental steadiness and ritual protection.