The Account of Kārtavīrya’s Protective Kavaca
Kārtavīrya-kavaca-vṛttānta
सहस्रादित्यसंकाशे नानारत्नसमुज्ज्वंले । भास्वद्ध्वजपताकाढ्ये तुरगायुतभूषिते ॥ ४ ॥
sahasrādityasaṃkāśe nānāratnasamujjvaṃle | bhāsvaddhvajapatākāḍhye turagāyutabhūṣite || 4 ||
Nó rực sáng như ngàn mặt trời, chói lòa bởi muôn thứ bảo châu—trang nghiêm với cờ xí và phướn báu rạng ngời, lại điểm tô bằng hàng ngàn tuấn mã.
Narada (narrating within the dialogue to Sanatkumara tradition)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: vira
The verse uses Purāṇic alankāra (sacred poetic imagery) to convey divine splendor—suggesting that what is connected with the divine is luminous, orderly, and richly endowed, drawing the mind toward reverence and contemplation.
Though not a direct instruction on bhakti, the vivid glorification functions like stuti: it elevates attention from the mundane to the divine, which is a classic Purāṇic method for awakening devotion through visualized praise.
The verse mainly demonstrates chandas-style compact description and Sanskrit poetic compounds (samāsa), aligning with Vyākaraṇa and Nirukta sensibilities rather than prescribing a specific ritual or astrological rule.