Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 89

Mantra-Māhātmya and Sādhana of Kārtavīryārjuna

Nyāsa, Yantra, Homa, and Dīpa-Vrata

वह्नीप्रिया अनेनाथ दीपवर्येण पश्चिमा । भिमुखेनामुकं रक्ष अमुकांते वरप्रद ॥ ८९ ॥

vahnīpriyā anenātha dīpavaryeṇa paścimā | bhimukhenāmukaṃ rakṣa amukāṃte varaprada || 89 ||

Hỡi Đấng được Lửa yêu mến, nhờ ngọn đèn tối thắng này—hướng mặt về phương Tây—xin che chở cho người ấy (amuka). Hỡi Đấng ban ân, xin cho người ấy (amukā) được viên mãn như nguyện.

वह्नीप्रियाbeloved of Agni (Fire)
वह्नीप्रिया:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवह्नि + प्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Nominative, Singular; षष्ठी-तत्पुरुष (वह्नेः प्रिया)
अनेनby this
अनेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Instrumental, Singular
अथnow; then
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (particle)
दीपवर्येणwith the excellent lamp
दीपवर्येण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootदीप + वर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Instrumental, Singular; कर्मधारय (वर्यः दीपः = excellent lamp)
पश्चिमाwestern
पश्चिमा:
Vishesana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपश्चिम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Nominative, Singular
भिमुखेनfacing toward
भिमुखेन:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootअभिमुख (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental, Singular (used adverbially: facing)
अमुकम्such-and-such (person)
अमुकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअमुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular (placeholder name)
रक्षprotect
रक्ष:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootरक्ष् (धातु √रक्ष्)
Formलोट्-लकार, मध्यम-पुरुष, एकवचन; Imperative, 2nd person, Singular
अमुकाम्such-and-such (woman/thing)
अमुकाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअमुक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Accusative, Singular (placeholder name)
अन्तेat the end; in the end
अन्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Locative, Singular
वरप्रदO giver of boons
वरप्रद:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवर + प्रद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Vocative, Singular; षष्ठी-तत्पुरुष (वरान् प्रददाति)

Narada (teaching a technical ritual formula within the Vedanga-oriented section)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

A
Agni

FAQs

It presents a prayoga-style mantra where a consecrated lamp becomes the ritual support for protection and boon-granting, showing how devotion is applied through precise vidhi (method).

Bhakti here is expressed as focused invocation—addressing a divine power with reverence and requesting protection and blessings—while maintaining correct ritual orientation and intent.

It highlights ritual application (prayoga) with directionality (west-facing) and the use of placeholders like “amuka” for inserting the practitioner’s name and desired goal—typical of technical mantra manuals.